Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Energy use for transport is expected to increase globally. Ожидается, что использование энергии в целях удовлетворения потребностей в области транспорта будет возрастать в глобальных масштабах.
The use of standard concepts, classifications and target populations promotes coherence and credibility of statistical information, as does the use of common methodology across surveys. Использование стандартных концепций, классификаций и целевых совокупностей содействует обеспечению непротиворечивости и объективности статистической информации, как и использование единой методологии в рамках обследований.
The use of included files is more preferable than the use of libraries because of additional burden occurring at calling library functions. Использование включаемых файлов более предпочтительно, чем использование библиотек, из-за дополнительных накладных расходов при вызове библиотечных функций.
Of course, data permitting, the best solution of all is use to use a chain Fisher. Несомненно, что при наличии соответствующих данных наилучшим решением является использование цепного индекса Фишера.
The two main directions are to use the approach of different dimensions of sustainable development or to use the existing methodological frameworks. Двумя основными направлениями являются использование различных аспектов устойчивого развития или использование существующих методологических рамок.
It undermined the principle of equitable and reasonable use and might allow a State to veto another State's use of or plans for use of a watercourse. Она подрывает принцип справедливого и разумного использования и может наделять одно государство правом запрещать другому государству использовать или планировать использование водотока.
Government use is a species of compulsory licence, which allows the use of a patented invention by or for a government for a public non-commercial use. Использование государством представляет собой разновидность принудительного лицензирования, открывающую возможность использования запатентованного изобретения правительством или в интересах правительства в виде общественного некоммерческого использования.
The use of carbon tetrachloride (CTC) in the production of vinyl chloride monomer was recognized as a feedstock use. Использование тетрахлорметана (ТХМ) при производстве винилхлоридного мономера было признано в качестве применения в виде исходного сырья.
The use of the proposed entry would require action only from those vessels making use of it. Использование предлагаемой позиции потребует принятия мер только со стороны судов, которые используют ее.
Exchanging information among countries of these activities would assist countries that have continued use of lindane to decrease such use. Обмен информацией между странами об этой деятельности может помочь странам с продолжающимся использованием линдана, сократить такое использование.
8.2 Encourage the use of fast track procedures for electoral assistance and provide support to country offices making use of this modality. Поощрять использование ускоренных процедур оказания помощи в проведении выборов и оказывать поддержку страновым отделениям в использовании этого механизма.
An additional point made by the representative of Brazil was that the use of appropriate market-based approaches excludes the use of offset mechanisms. Представитель Бразилии также указал, что применение надлежащих рыночных подходов исключает использование компенсационных механизмов.
An increased use from renewable energy sources for productive use and industrial applications. Более широкое использование энергии из возобновляемых источников для производственных целей и промышленного применения.
There is no legislation in place providing for the use of special investigative techniques except the use of listening devices. Законодательных положений, предусматривающих использование специальных методов расследования, не существует, за исключением тех, которые касаются использования подслушивающих устройств.
It is their use or intended use that is criminal. Преступным является их назначение или использование.
Provincial coroners had expressed the view that the use of tasers was preferable to the use of lethal force. Коронеры провинций высказали мнение, что использование тазеров представляется более предпочтительным чем применение смертоносных видов оружия.
However, the increased use of instruments of restraint had resulted in a decrease in the use of force. В то же время более широкое использование средств сдерживания приводит к снижению масштабов применения силы.
The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. Не запрещается также использование любого оборудования или средств, необходимых для мирного исследования и использования Луны .
They may indeed increase the dangers of the use of force, including the use of weapons of mass destruction. Фактически они могут повысить опасность применения силы, включая использование оружия массового уничтожения.
In order to use service one doesn't need to use some additional mobile settings. Для пользования услугой не требуется использование дополнительных настроек телефона.
Firstly, increased energy efficiency makes the use of energy relatively cheaper, thus encouraging increased use. Во-первых, повышенная энергоэффективность делает использование энергии более дешёвым, стимулируя рост потребления.
Round-the-clock information system allows reduce the risk of unauthorized use of your card funds and monitor their use. Круглосуточная система информирования позволяет снизить риск несанкционированного доступа к Вашим карточным средствам и контролировать их использование.
The use of material for commercial use is prohibited. Использование материалов в коммерческих целях запрещено.
While no harm has been found to result from use while breastfeeding, such use is not typically recommended. Пока никакого вреда было найдено для использования во время грудного вскармливания, но такое использование обычно не рекомендуется.
The National Health Service in Britain authorised the use of dabigatran for use in preventing blood clots in hip and knee surgery patients. В Национальной службе здравоохранения в Великобритании одобрили использование дабигатрана для профилактики тромбов в бедренных и коленных суставах пациентов.