Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
The use of standards and labelling schemes for public procurement decisions to promote sustainable products, equipment and services can also play a crucial role. Исключительно важную роль может также играть применение стандартов и схем маркировки в процессе принятия решений в сфере публичных закупок с целью содействовать разработке устойчивых продуктов, оборудования и услуг.
The number of countries and jurisdictions that require or permit the use of International Financial Reporting Standards has reached 113. Число стран и регулирующих органов, которые требуют или разрешают применение международных стандартов финансовой отчетности, достигло 113.
Wide use of the toolkit, he said, would allow for the development of a harmonized approach across countries. Он сказал, что широкое применение набора инструментальных средств позволит разработать согласованный подход между странами.
Should encourage the use of BAT/BEP for existing plants using or emitting mercury, должно поощрять применение НИМ/НПД существующими предприятиями, на которых используется ртуть или имеют место ее выбросы;
The expected outcome of these measures is the elimination of all stockpiles and the use of environmentally sound technologies to treat any waste. Ожидаемым итогом реализации этих мер является ликвидация запасов и применение экологически обоснованных технологий обработки любых отходов.
The use of DDT in South Africa is, however, still effective. Тем не менее применение ДДТ в Южной Африке пока остается эффективным.
Cumulative global use of endosulfan for crops is estimated to be 338 kt (103 tonnes). Общее глобальное применение эндосульфана для защиты культурных растений оценивается в 338 кт (103 тонн).
Result: Enhanced use of self-evaluation resulting in improved effectiveness and efficiency Результат: Более активное применение самооценки, что приведет к повышению результативности и эффективности
The use of inexpensive cookers heated by solar energy or other clean fuels should be strongly promoted. Необходимо активно поощрять применение недорогостоящих плиток, для нагревания которых используется солнечная энергия или другие экологически чистые энергоносители.
The Firearms Act also regulates the possession and use of arms. Применение оружия также регулируется Законом об огнестрельном оружии.
The use of geospatial technologies has significantly increased the quantity of spatial data being collected and archived. Применение геопространственных технологий в значительной степени повысило объем собираемых и хранящихся пространственных данных.
The development and use of common frames, methodologies and systems for data collection and processing contribute to this aim. Достижению этой цели содействует разработка и применение общих рамок, методологий и систем для сбора и обработки данных.
It is only as a last resort that the use of force is allowed. Применение силы разрешено только в качестве крайней меры.
Excessive use of force by police officers is subject to disciplinary, civil and penal measures. Чрезмерное применение силы сотрудниками полиции преследуется в дисциплинарном, административном и уголовном порядке.
Adopting this internationally recognized licensing framework for official statistics could provide a consistent and instantly recognizable method for managing the use of statistical information. Применение этой международно признанной системы лицензирования в отношении официальной статистики может обеспечить согласованный и безотлагательно признаваемый подход к управлению использованием статистической информации.
Administrative and criminal charges could be brought for the use of forced labour and for the transport of passengers without documents. Предусмотрена административная или уголовная ответственность за применение принудительного труда и провоз пассажиров без документов.
This clause should not be interpreted as permitting the use of procedural legislation which restricts or prevents enjoyment of this fundamental right. Данное положение не может истолковываться как допускающее применение процессуального законодательства, которое ограничивает или не допускает осуществление этого основополагающего права.
Another method to monitor progressive realization is the use of quantitative indicators and benchmarks. Еще одним методом мониторинга постепенного осуществления является применение количественных показателей и эталонов.
For that reason, the Montreal Protocol prohibited their manufacturing and use. Поэтому Монреальский протокол ввел запрет на их производство и применение.
The use of open standards, at least for data exchange with other parties, should be recommended. Следует рекомендовать применение открытых стандартов, по меньшей мере для целей обмена данными с другими сторонами.
This situation implies the use of conversion coefficients to permit the international comparability of data on road traffic injuries. Такая ситуация предполагает применение коэффициентов преобразования для обеспечения возможности международного сопоставления данных о числе раненых в дорожно-транспортных происшествиях.
UNIDO also promotes the use of water in chiller compressors. ЮНИДО также пропагандирует применение воды в компрессорах холодильных агрегатов.
The use of force, especially with military means, against civilians is unacceptable and must stop immediately. Применение силы, особенно военной, против мирного населения недопустимо и должно быть немедленно прекращено.
The installation and use of specific hazardous materials is to be prohibited and/or restricted. Размещение и применение конкретных опасных материалов подлежит запрещению и/или ограничению.
In Japan, the mercury cell process was no longer in use by 1986. В Японии применение ртутного процесса было прекращено уже к 1986 году.