Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
Limited use is made of this measure because it involves deprivation of liberty. Поскольку эта мера связана с лишением свободы, применение ее ограничено.
The use of custody is not permitted in relation to juveniles for administrative offences pursuant to the Code on Administrative Offences in the RSFSR. За административные правонарушения применение ареста к несовершеннолетним запрещено в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях в РСФСР.
The use of the index would make it possible to take due account of the real economic and social conditions of particularly vulnerable developing States. Применение такого показателя позволит должным образом учитывать реальные экономические и социальные условия наиболее уязвимых развивающихся государств.
The widespread use of those internationally proscribed weapons had had no military or moral justification. Широкомасштабное применение этих запрещенных на международном уровне боеприпасов неоправданно ни с военной, ни с нравственной точки зрения.
Rather, it contravened the Charter of the United Nations and the international conventions and treaties outlawing the use of weapons of mass destruction. Оно противоречит Уставу Организации Объединенных Наций и международным конвенциям и договорам, в которых применение оружия массового уничтожения признано незаконным.
The production, testing, possession, deployment and use of nuclear weapons should be prohibited and recognized as crimes against humanity. Производство, испытание, обладание, развертывание и применение ядерного оружия должны быть запрещены и признаны преступлением против человечества.
The investigation did not reveal any provocations justifying the use of force by police. В ходе расследования не было выявлено данных о каких-либо провокациях, которые оправдывали бы применение силы полицией.
Third, the use of the veto should be limited. В-третьих, следует ограничить применение права вето.
Optical fibre technology has vastly increased the capacity and cost-effectiveness of land lines, especially for high-capacity and interactive use. Применение волоконно-оптической технологии значительно расширило возможности и повысило экономическую эффективность наземных линий связи, особенно в том, что касается их высокой пропускной способности и интерактивного использования.
Their implementation falls in two parts: The use at national level and as criteria for accession to international organisations. Их применение имеет два аспекта: использование на национальном уровне и использование в качестве критериев при вступлении в международные организации.
Consequently, my delegation cannot accept within this resolution attempts to impose conditions on the use of capital punishment by States. Поэтому моя делегация не может согласиться с предпринимаемой в рамках этой резолюции попыткой увязать применение смертной казни государствами с выполнением тех или иных условий.
These adverse effects make it clear why we need to ban the production and use of anti-personnel landmines. Эти пагубные последствия свидетельствуют о необходимости запретить производство и применение противопехотных наземных мин.
Determined international efforts to ban the use of anti-personnel mines are a response to this serious and pressing humanitarian issue. Ответом на эту серьезную и неотложную гуманитарную проблему являются целенаправленные международные усилия по установлению запрета на применение противопехотных мин.
These devices are produced and sold by some 45 countries at an absurdly low cost - which encourages their use. Эти устройства производятся и продаются примерно 45 странами по смехотворно низким ценам, что и стимулирует их применение.
As the international community, we have decided to outlaw the production, possession and use of chemical and biological weapons. Являясь международным сообществом, мы приняли решение объявить вне закона производство химического и биологического оружия, а также обладание им и его применение.
Its distinguishing feature is the systematic use of a statistical approach in all the main calculations of the orbital dynamics of space debris objects. Отличительной особенностью модели является последовательное применение статистического подхода для решения всех основных задач орбитальной динамики объектов космического мусора.
Discussions will focus on how the introduction and operational use of space technology applications can contribute to sustainable development of the region. Основное внимание в ходе обсуждений будет уделено тому, каким образом внедрение и практическое применение космической технологии может способствовать устойчивому развитию в регионе.
In this light, war-time use of nuclear weapons constitutes per se a violation of humanitarian law. В свете вышесказанного применение ядерного оружия на войне представляет собой нарушение гуманитарного права.
The use of most weapons listed in resolution 1996/16 would violate the rules of humanitarian law. Применение большинства видов вооружений, перечисленных в резолюции 1996/16, являлось бы нарушением норм гуманитарного права.
The use of these weapons could constitute an act of genocide. Применение такого оружия может представлять собой акт геноцида.
This framework was regarded as a useful tool for use, harmonisation and further development of various classifications. Данная система рассматривается в качестве полезного средства, облегчающего применение, согласование и разработку различных классификаций.
The Palau Constitution prohibits the use, testing, storage or disposal of nuclear, chemical, gas and biological weapons. В Конституции Палау установлен запрет на применение, испытание, хранение или уничтожение ядерного, химического и биологического оружия.
The widespread and indiscriminate use of landmines has become a characteristic feature mostly of countries in conflict. Широкое и неизбирательное применение наземных мин, в основном, стало характерной чертой стран, переживающих конфликты.
As the international community moves towards the total elimination of anti-personnel landmines worldwide, the recent use of these weapons is highly deplorable. В период, когда международное сообщество продвигается к цели полной ликвидации противопехотных наземных мин во всем мире, применение этого оружия в последнее время вызывает крайнее сожаление.
The Workshop addressed those issues and discussed how the use of space technologies could become part of an agenda for sustainable development. Участники Семинара рассмотрели эти вопросы и обсудили, как применение космической техники могло бы стать частью программы устойчивого развития.