Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
The use of physical force against witnesses or persons providing evidence is not included. Такие элементы, как применение физической силы в отношении свидетелей или лиц, дающих показания, не предусмотрены.
I'm sure you can use it. Я уверен, что вы сможете найти этому применение.
Definitive positions or the use of concepts such as impunity was premature. Неизменность позиций или применение таких понятий, как безнаказанность, по мнению правительства, являются преждевременными.
Each treatment has disadvantages that limit its use in certain circumstances. Каждый из этих методов имеет свои специфические недостатки, которые ограничивают его массовое применение.
These materials may find future use as catalysts, superconductors, hydrogen storage materials or photovoltaics. Эти материалы, возможно, найдут в будущем применение в качестве катализаторов, сверхпроводников, материалов для хранения водорода или фотоэлементов.
Secondly, it lacks a definite stipulation that would deter such threat or use. Во-вторых, в ней отсутствует четкое определение того, что могло бы сдержать такое применение или его угрозу.
Improved use of common standards for EDI in transition economies. Более эффективное применение единых стандартов для ЭОД в странах с переходной экономикой.
Yet the use of force has increased rather than declining. Однако применение силы не идет на убыль, а, наоборот, растет.
Their use is therefore always indiscriminate. Это означает, что его применение всегда будет неизбирательным.
Figure 19 above demonstrates the use of specific contraceptive methods among currently married women. Приведенная выше диаграмма 19 показывает применение конкретных видов контрацепции женщинами, которые на данный момент состоят в браке.
The use of physical restraints is particularly concerning. Особую озабоченность вызывает применение мер физического воздействия в смирительных целях.
ASAT development, testing and use. Ь) разработка, испытание и применение ПСС.
There is no legal regime governing the possession and use of missiles. Как известно, никакого правового режима, регулирующего обладание ракетами и их применение не существует.
The use of trichlorfon examined during the risk evaluation includes the use of a permanent structure that protects the plants (e.g. a glasshouse). Применение трихлорфона, которое изучалось в ходе оценки риска, подразумевает применение постоянной конструкции, которая защищает растения (например, теплицы).
India's position continued to be that the use of cluster munitions was lawful and legitimate if such use took account of existing international humanitarian law. Позиция Индии по-прежнему состоит в том, что применение кассетных боеприпасов является законным и легитимным в том случае, если такое применение осуществляется с учетом существующих норм международного гуманитарного права.
Whereas prior to the adoption of the Convention the use of anti-personnel mines was widespread, there are now few countries within which new use occurs. Если до принятия Конвенции применение противопехотных мин имело широкое распространение, то сейчас насчитывается немного стран, в рамках которых случается новое применение.
Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge. Рост производительности опирается на укрепление адаптивного потенциала с целью использовать сов-ременные технологии и наладить применение новых знаний в коммерческих целях.
Water management technology and the use of solar plants for desalinization should be supported. Следует поддерживать применение технологии рационального использования водных ресурсов и использование опреснительных установок, в которых применяется солнечная энергия.
The new orientation which encouraged the use of existing mechanisms was a welcome change. В этой связи следует отметить, что прослеживается применение нового подхода, который ориентируется на использование существующих методов, что представляет собой позитивное изменение.
The use of such flights for medical referrals outside Afghanistan has increased. Практика использования таких рейсов для перевозки лиц, направляемых по медицинским показаниям за пределы Афганистана, находит все более широкое применение.
Continuing reports regarding the use of psychological and physical torture to solicit confessions indicate the widespread and systematic use of such practices. Продолжают поступать сообщения об использовании психологических и физических пыток для получения признательных показаний, что указывает на их широкое и систематическое применение.
In this regard, the Group strongly calls for the complete exclusion of the use or threat of use of nuclear weapons from military doctrines. В этой связи Группа настоятельно призывает полностью исключить применение и угрозу применения ядерного оружия из военных доктрин.
Precautions include the use of more targeted weaponry and the cessation of use of barrel bombs, poorly-guided missiles and cluster munitions. Меры предосторожности включают применение более узконаправленного оружия и прекращение использования топливно-воздушных бомб, невысокоточных ракет и кассетных боеприпасов.
An additional point made by the representative of Brazil was that the use of appropriate market-based approaches excludes the use of offset mechanisms. Представитель Бразилии также указал, что применение надлежащих рыночных подходов исключает использование компенсационных механизмов.
IHCHR, GICJ and ICHR noted the continuous use of death penalty without limiting its scope or restricting its use. ВНКПЧ, ЖМЦП и ИКПЧ указали на по-прежнему продолжающееся применение смертной казни без ограничения сферы или масштабов ее использования.