| The use of chemical reagents for cleaning in the system is significantly reduced, and its high effectiveness and compactness of structures allows for reduced power consumption. | В системе значительно снижено применение химических реагентов для очистки, а высокая эффективность и компактность сооружений позволяют снизить энергопотребление. |
| Higher doses and prolonged use are associated with increased incidence of vitamin B12 deficiency, and some researchers recommend screening or prevention strategies. | Высокие дозы и длительное применение связаны с повышением заболеваемости недостаточностью витамина B12, и некоторые исследователи рекомендуют раннее выявление и профилактику таких состояний. |
| Therefore, the United Nations should adopt additional guidelines governing the application of Article 42 and prevent its use for vindictive purposes or for further implementing special destructive policies. | В этой связи Организация Объединенных Наций должна принять дополнительные руководящие принципы, регулирующие применение статьи 42, и предотвратить ее использование в целях отмщения или для проведения в будущем деструктивной политики. |
| Care must be taken to prevent and penalize the inappropriate use of appraisals to support arbitrary or tyrannical practices or those which may be classified as moral harassment. | Необходимо стремиться не допускать использования ненадлежащих методов оценки, способствующих произвольной и деспотичной практике или практике, которую можно охарактеризовать как моральное преследование, и наказывать за ее применение. |
| Article 2.2 - the use of a prohibited substance or prohibited doping method. | 2 - Применение или попытка использования запрещенного препарата или запрещенного метода. |
| A common use for the S/PDIF interface is to carry compressed digital audio for surround sound as defined by the standard IEC 61937. | Другое применение интерфейс S/PDIF находит в передаче цифрового потока объёмного звука как определено стандартом IEC 61937. |
| This variant saw widespread use in the Hawker Hart family that was the mainstay of British air power during the early 1930s. | Эта версия нашла широкое применение на самолётах семейства Нашкёг Hart, составлявших основу воздушной мощи Великобритании в начале 1930-х гг. |
| Reproduction or use of such graphics, audio documents, video sequences and texts in other electronic or printed publications is not permitted without the explicit consent of the author. | Размножение или применение графики, звуковых документов, видео и текстов в других электронных или напечатанных публикациях не разрешается без категорического согласия автора. |
| In the movie "Snow Maiden" the innovative artistic touch offered by V. A. Nikitin - use of luminescent paints was used. | В фильме «Снегурочка» был использован предложенный В. А. Никитиным новаторский художественный приём - применение люминесцентных красок. |
| The use of directed air to provide anti-torque control had been tested as early as 1945 in the British Cierva W.. | Применение направленного воздушного потока для компенсации реактивного момента было опробовано в 1945 году на британском вертолёте Cierva W.. |
| Such use may prevent an attacker who obtains a derived key from learning useful information about either the input secret value or any of the other derived keys. | Такое применение может помешать атакующему, владеющему сформированным ключом, узнать информацию об исходном секретном значении или о любом из сформированных ключей. |
| An early algorithmic use of pseudoforests involves the network simplex algorithm and its application to generalized flow problems modeling the conversion between commodities of different types. | Раннее алгоритмическое применение псевдолесов использовало алгоритм сетевого симплекса и его приложение к обобщённой задаче о потоках в сетях для моделирования преобразований продуктов из одного типа в другой. |
| N. Dobrokhotov develops basic theory and practice of deoxidation and alloying of finished steel in ladle with solid ferroalloys, use of which radically improved steelmaking process. | Н. Н. Доброхотов развивает основы теории и практики раскисления и легирования спокойной стали в ковше твердыми ферросплавами, применение которых коренным образом улучшило сталеплавильный процесс. |
| In 1941, his monograph "Bee venom, its physiological properties and therapeutic use" was published by the USSR Academy of Sciences. | В 1941 году вышла его монография «Пчелиный яд, физиологические свойства и терапевтическое применение» (издательства АН СССР). |
| In 1838, Queen Victoria authorized the use of this Austrian title in the United Kingdom by Lionel de Rothschild and certain other members of the Rothschild family. | В 1838 году английская королева Виктория санкционировала применение этого австрийского титула в Великобритании для Лайонела де Ротшильда и некоторых других членов семьи Ротшильд. |
| He recommended its use to Sir Anthony Eden, the Secretary of State for War during his visit to the Middle East, in late 1940. | Он рекомендовал её применение военному министру сэру Энтони Идену во время его визита на Ближний Восток в конце 1940 года. |
| In 1994, his paper Molecular Computation of Solutions To Combinatorial Problems described the experimental use of DNA as a computational system. | В 1994 году в работе «Молекулярное вычисление решений к комбинаторным задачам» (Molecular Computation of Solutions To Combinatorial Problems) он описывает экспериментальное применение ДНК как вычислительной системы. |
| Taking into account the variety of eyelid cosmetic defects, it is possible to use various surgical methods that will be discussed with you during your consultation with a surgeon. | Учитывая многообразие косметических дефектов в области век, возможно применение различных хирургических методик, которые будут оговариваться с Вами на консультации с хирургом. |
| One myth that surrounds the use of human growth hormone in body building is that it causes an extended belly. | Существует миф, который сопровождает применение гормона роста человека в бодибилдинге: применение данного препарата вызывает появление живота. |
| The use of such markup allows us to optimize web pages for search engines, which is a very important factor for the promotion and commercial success of a project. | Применение такой верстки позволяет оптимизировать шёЬ-страницы под поисковые системы, что является очень важным фактором для раскрутки и коммерческого успеха проекта. |
| However, its use is strongly associated with development of leukoplakia (a white patch in the mouth), usually in the buccal sulcus. | Однако его применение связывают с развитием лейкоплакии (белое пятно в полости рта), обычно на слизистой оболочке щек. |
| They are listed in Indiana Code Title 1, Article 2, State Emblems which also regulates the appearance and applicable use of the items. | Все символы перечислены в 2 статье 1 раздела кодекса Индианы, который также регламентирует их внешний вид и применение. |
| At that time, convenient phosphorylation methods were developed, which now find use, for example, for synthesis of materials applicable for uranium extraction. | Именно тогда были разработаны удобные методы фосфорилирования, которые находят применение, в частности, для синтеза экстрагентов урана. |
| The modern therapeutic use of this molecule was made possible by the works of the pharmacist and the French chemist Claude-Adolphe Nativelle (1812-1889). | Современное терапевтическое применение этой молекулы стало возможным благодаря работам французского фармацевта и химика Клода-Адольфа Нативеля (1812-1889). |
| Furthermore using KeyKeg will imply a considerable reduction in energy use and therefore CO2 emissions during its life time. | Кроме того применение KeyKeg ведёт к значительной экономии энергии в течение его жизненного цикла и, тем самым, сокращению выбросов CO2. |