Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
It has yet to refine those values which determine the use of this force. И тем не менее ему необходимо довести до совершенства те ценности, которые определяют применение такой силы.
All of this means, in turn, the clear and definite renunciation of the threat or use of force. Все эти средства в свою очередь четко и недвусмысленно отвергают угрозу силой или ее применение.
The use of defoliants during the military campaign has damaged much of the country's vegetation. Применение во время военной кампании дефолиантов нанесло громадный ущерб растительному покрову страны.
Measures could also focus on a specific greenhouse gas, such as limiting the use of hydrofluorocarbons (HFCs) to closed systems. Принимаемые меры могут также быть сконцентрированы на том или ином конкретном парниковом газе, например можно ограничить применение гидрофторуглеродов (ГФУ) лишь замкнутыми системами.
(b) Identification of those non-procedural matters in which the use of the veto can be suspended or restricted. Ь) Определение тех непроцедурных вопросов, по которым можно отказаться от использования права вето или ограничить его применение.
China fully understands the urgent wish on the part of non-nuclear States for the prohibition of the use of nuclear weapons. Китай в полной мере понимает горячее стремление неядерных государств запретить применение ядерного оружия.
In this connection, Malaysia has recently made a submission to the Court arguing that the use of nuclear weapons is illegal. В этой связи Малайзия недавно направила Суду послание, в котором заявляется, что применение ядерного оружия является незаконным.
We decry its use because it paints an inaccurate picture of our development status. Мы осуждаем его применение, поскольку он дает неверное изображение нашего статуса развития.
An ultimate remedy is to use the coercive power of the State to deal with the issue. Конечным средством является применение принудительной функции государства для решения этого вопроса.
What is clear is that the use of police power is not always the best method. Ясно, что применение полицейской силы не всегда является наилучшим методом.
Incentives for the use of unleaded petrol were used in Denmark and Germany. В Дании и Германии стимулируется применение неэтилированного бензина.
The use of such fuels will substantially reduce atmospheric emissions of nitrogen and sulphur oxides, in particular. Применение таких топлив позволит значительно сократить выброс в атмосферу загрязняющих веществ, особенно оксидов азота и серы.
Under article 15, a police official has the right to carry and use a firearm. Согласно статье 15, полицейский имеет право на хранение и применение огнестрельного оружия.
As in Great Britain, the use of secure accommodation is considered as a last resort. Как и в Великобритании, применение поднадзорного содержания рассматривается в качестве крайней меры.
One of the principal characteristics of international humanitarian law is that the use of such weapons constitutes a crime against humanity. Одна из основных характерных особенностей международного гуманитарного права состоит в том, что применение таких видов оружия квалифицируется в качестве преступления против человечества.
Yet the use of law and due process is the essence of shared competencies for international cooperation. Вместе с тем применение права и соблюдение надлежащей правовой процедуры являются сутью взаимной ответственности за международное сотрудничество.
The use of water-saving technologies will have to become far more widespread in the near future, especially in developing countries. В ближайшем будущем водосберегающие технологии получат намного более широкое применение, особенно в развивающихся странах.
A number of new approaches will be explored, such as the use of pollutant release and transfer registers. Будет изучен ряд новых подходов, таких, как применение регистров выпуска и передачи загрязнителей.
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons. Было бы сложно считать, что этот принцип допускает применение ядерного оружия в качестве возмездия за нападение с применением обычных вооружений.
In this document the Japanese Government overtly asserts that the use of nuclear weapons does not contravene international law. В этом документе правительство Японии открыто утверждает, что применение ядерного оружия не противоречит международному праву.
The use of exigency provisions should be restricted. Применение положений об исключениях следует ограничивать.
Such measures differed from those provided for under international humanitarian law, notably in that the use of force was not excluded. Такие меры отличаются от тех, которые предусматриваются международным гуманитарным правом: в частности, не исключается применение силы.
Although it was necessary to take various characteristics and economic circumstances into consideration, the use of double standards was inadmissible. Хотя учет различных особенностей и экономических обстоятельств необходим, применение "двойных стандартов" недопустимо.
The use of natural gas also has advantages in power systems. Применение природного газа имеет преимущества и с точки зрения энергетических систем.
In other countries where communications media are public, action would emphasize the use of guidelines. В других странах, где средства массовой информации являются государственными, они могут быть направлены на применение руководящих принципов.