Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
General Washington may have some use for them. Я думаю, генерал Вашингтон найдет ему применение.
Obama has his "red line" on the use of chemical weapons. Обама имеет собственную «красную черту» на применение химического оружия.
Simultaneous use of zidovudine is not recommended, as it can inhibit the intracellular phosphorylation of stavudine. Одновременное применение зидовудина не рекомендуется, так как это может тормозить внутриклеточное фосфорилирование ставудина.
By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. Выбрав определенный язык, можно ограничить применение данного пользовательского словаря.
In addition, the state made use of unpaid Indian labor to work on public infrastructure like roads and railroads. Кроме того, государство инициировало применение неоплачиваемой индейской рабочей силы для работ на объектах общественной инфраструктуры, таких как автомобильные и железные дороги.
The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous. Соблюдение ограничений также становится все более сложно обеспечить, так как применение устройств стало повсеместным.
Worse still, we are witnessing new nuclear doctrines, including the use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. Еще хуже то, что мы наблюдаем появление новых ядерных доктрин, включая применение ядерного оружия против государств, не обладающих им.
Another example is the use of CPMV as a nanoscale breadboard for molecular electronics. Другим примером использования CPMV является применение его как наноразмерного образца для молекулярной электроники.
A broader application to nuclear material for peaceful uses while in use or storage within a country is desirable. Необходимо обеспечить ее более широкое применение в отношении ядерного материала, используемого в мирных целях, в период его использования или хранения в пределах какой-либо страны.
Since then, nuclear technology applications were being use routinely in hospitals, farms, industry and universities. С тех пор ядерная технология нашла систематическое применение в медицине, сельском хозяйстве, промышленности и сфере высшего образования.
The use of biofuels had tremendous potential for promoting economic growth and employment and, if sustainably managed, for tackling climate change. Применение биотоплива обладает огромным потенциалом в деле содействия экономическому росту и занятости, а при рациональном его использовании - и для решения проблемы изменения климата.
He applauded the use of new technologies, in particular the Internet, to disseminate information on the global scale. Заслуживает одобрения применение новых технологий, в частности Интернет, для распространения информации в глобальных масштабах.
The use of technology can substantially increase the range and scope of social service provision, even as it reduces costs for service delivery. Применение передовых технологий может существенно расширить диапазон и сферу охвата социального обслуживания населения при снижении издержек на оказание таких услуг.
The Special Rapporteur condemns the use of defamation legislation to silence the media and journalists. Специальный докладчик осуждает применение законов о наказании за клевету с целью заставить замолчать средства массовой информации и журналистов.
But a blind man like me could find no use for money. Но слепому вроде меня обычно трудно найти применение деньгам.
If you continue like this, I shall have to find a use for you. Если ты и дальше будешь так продолжать, мне придется найти тебе применение.
Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам.
The gist of it is the large-scale military use of alchemy. По сути, это крупномасштабная операция с целью найти военное применение алхимии...
English peoples' main use today is judging American talent. Сегодня основное применение англичан - судить американские таланты.
Incredible though it may seem, we have found a practical use for one of your magical devices. Невероятно, но мы нашли практическое применение для одного из наших магических приборов.
You received your first warning for use of violence. Вы получаете первое предупреждение за применение насилия.
But really, it does seem like this money could be put to better use. Но мне кажется, что этим деньгам можно найти лучшее применение.
And we'll make sure that she puts that big brain to good use. Мы должны убедиться, что она найдёт этому большому мозгу правильное применение.
So I put them to good use. Так что я нашел им применение.
Castle doctrine allows the use of force to the extent necessary to terminate or prevent - unlawful entry. Данная доктрина разрешает применение силы в пределах, необходимых для прекращения или предотвращения незаконного проникновения.