Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
Visual observation of manufacturing or other operations known to use or emit a particularly dangerous contaminant; Ь) визуальное наблюдение за производственными или другими операциями, которые, как известно, предусматривают применение или выброс особенно опасных загрязнителей;
Two representatives said that the use of chrysotile asbestos posed no risk to health provided that all safety standards were observed. Два представителя заявили, что применение хризотилового асбеста не представляет риска для здоровья при условии соблюдения всех нормативов техники безопасности.
The regulatory action covers the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PBDEs. Регламентационное постановление распространяется на производство, применение, продажу, предложение к продаже и импорт ПБДЭ.
The national evaluation took into account production, use, environmental fate and behaviour, exposure and toxicity to humans and wildlife. В рамках национальной оценки учитывались производство, применение, экологическая судьба и свойства, воздействие и токсичность для человека и дикой природы.
The decision made was to severely restrict the use of pentachlorobenzene. Принято решение серьезно ограничить применение пентахлорбензола.
Prohibition of manufacture, import and use of PFOS, while certain essential uses under strict control are permitted as an exception. Запрет на производство, импорт и применение ПФОС при сохранении в виде исключения отдельных разрешенных основных видов применения под строгим контролем.
Application means the use of the UNECE Standard for export and import. Применение означает использование стандарта ЕЭК ООН в целях экспорта и импорта.
ITS applications would improve overall service levels by improving transport management and use of infrastructure. Применение ИТС способствовало бы повышению общего уровня услуг за счет усовершенствования управления транспортом и использования инфраструктуры.
France has experimented with an ATP batch certificate of this kind for domestic use only. Применение свидетельства подобного типа уже было опробовано во Франции, но только для использования внутри страны.
These should be complied with where required and considered for use where compliance is not mandatory. Их следует соблюдать, когда требуется, или рассматривать на предмет возможного использования, когда их применение не является обязательным.
It should be possible to use PFBS, fluorinated polyethers or telomers. Возможно применение ПФБС, фторированных полиэфиров или теломеров.
Neither technical nor economic impact on the industry was expected from the regulations as PentaBDE use had been phased-out. Не ожидается ни технического, ни экономического влияния на отрасль вследствие этих постановлений, поскольку применение пента-БДЭ уже стало предметом поэтапной ликвидации.
In Japan the use of PFOS in hard chrome plating has also been discontinued. В Японии применение ПФОС в твердом хромировании прекращено.
Networks of organized criminal groups are challenging the State's monopoly on the use of force. Сети организованных преступных групп покушаются на монополию государства на применение силы.
Positive results appear to emanate from the use of a range of specific strategies. Представляется, что положительные результаты дает применение ряда специфических стратегий.
In Azerbaijan, these policy efforts have contributed to the improvement of many indicators related to the use of ICT. В Азербайджане прилагаемые на уровне политики усилия способствовали повышению многих показателей, отражающих применение ИКТ.
The use of Web-based technology also facilitates inter-agency cooperation. В то же время применение Интернет-технологий упрощает межведомственное взаимодействие.
The tools include structural reforms implemented in the Slovak Republic and the use of complex multi-tool approaches. К этим инструментам относятся структурные реформы, проведенные в Словацкой Республике, и применение сложного подхода с использованием многих инструментов.
The result is reduced yields, the rural exodus, unemployment, poverty and the use of chemical additives. Действие этих факторов влечет за собой снижение производительности, исход сельского населения, безработицу, нищету и применение химических средств.
That created uncertainty and led to frequent use of the transactional net margin method. Это порождает неопределенность и обусловливает частое применение метода чистой прибыли от сделки.
The use of biological weapons is further prohibited under Section 113 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act. Кроме того, применение биологического оружия запрещается разделом 113 Закона о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности.
The production, use and storage of biological and chemical weapons under any circumstances are strictly prohibited under United Kingdom law. Производство, применение и хранение биологического и химического оружия при любых обстоятельствах строго запрещены законодательством Соединенного Королевства.
Existing WTO rules do not prohibit the use of export taxes. Применение экспортных налогов не запрещено действующими правилами ВТО.
However, the use of such a system reduces the level of safety. Однако применение такой системы снижает уровень безопасности.
There should not be any place for their use. Их применение должно быть полностью исключено.