Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
The use of force by the government forces appeared to be indiscriminate and disproportionate to the stated military objective. Применение силы правительственными подразделениями, по всей видимости, было неизбирательным и не сообразным объявленной военной цели.
He also stresses that the simultaneous use of these techniques is even more likely to amount to torture. Он также подчеркивает, что одновременное применение этих методов с еще большей вероятностью можно отнести к пытке.
The use of lethal force by law enforcement officers must be regulated within the framework of human rights law. Применение смертоносной силы сотрудниками правоохранительных органов должно регламентироваться в рамках права прав человека.
He considers that the use of exceptional laws is not only counterproductive, but forms a pattern of human rights violations. По его мнению, применение чрезвычайных законодательных актов не только малопродуктивно, но и способствует грубому нарушению прав человека.
Pending its final elimination, the use of the power of the veto by the permanent members must be restricted. В ожидании окончательного отказа от права вето его применение постоянными членами должно быть ограничено.
The use of international reporting and auditing standards provides safeguards to the public and generally increases public confidence in financial reporting. Применение международных стандартов отчетности и аудита обеспечивает гарантии для широкой общественности и в целом способствует росту общественного доверия к финансовой отчетности.
In 1988, the commercial use of chlordane was cancelled in the United States of America. В 1988 году коммерческое применение хлордана было запрещено в Соединенных Штатах Америки.
The Stockholm Convention to which Canada is a Party prohibits both production and use. Стокгольмская конвенция, Стороной которой является и Канада, запрещает как производство, так и применение.
The use of the notwithstanding clause would be unacceptable. Применение оговорки об исключении было бы недопустимо.
The use of this new index, however, cannot result in a drop in wages. Вместе с тем применение этого нового индекса не может приводить к снижению размера оплаты труда.
The use of operational safety criteria has meant that the system has worked for more than three and a half years without any total breakdown. Применение критериев надежности функционирования позволяет системе более трех с половиной лет работать без серьезных аварий.
The use of other available contraceptives is insignificant. Применение других существующих противозачаточных средств является незначительным.
The PNTL General Commander arrived at the scene and authorized the use of tear gas. Прибывший на место Главнокомандующий НПТЛ санкционировал применение слезоточивого газа.
A major problem is the use of unilateral measures. Серьезной проблемой является применение односторонних мер.
Points 1 and 2 of the Ceasefire Agreement prohibit the use of force and call for a definitive halt to hostilities. Пункты 1 и 2 Соглашения о прекращении огня запрещают применение силы и призывают к окончательному прекращению военных действий.
Articles 2.4 and 2.7 of the Charter prohibit the use of force. Статьи 2.4 и 2.7 Устава запрещают применение силы.
The use of military force is expressly excluded from the realm of possible counter measures. Из сферы действия возможных контрмер намеренно исключается применение военной силы.
The use of force could not be the appropriate method to monitor or ensure such respect . Применение силы не может быть надлежащим методом для отслеживания или обеспечения такого соблюдения».
These do not include the use of military force. Сюда не входит применение военной силы.
These principles include sovereignty and exclude the use of force. Эти принципы включают суверенитет и исключают применение силы.
Some participants advocated a more effective and expanded use of the Aria Formula meetings for this purpose. Некоторые участники высказались за более эффективное и масштабное применение проводимых по формуле Аррии заседаний для этой цели.
Only rarely and in extremis would these include the use of force. Лишь изредка, в самых крайних случаях эти меры будут включать применение силы.
When the use of force is inevitable as a last resort, it must be exercised in accordance with the Charter. Когда применение силы неизбежно в качестве крайней меры, она должна применяться в соответствии с Уставом.
Historically, simple models were applied more widely because of their transparency, ease of use and relatively modest data demands. В прошлом простые модели находили более широкое применение с учетом их транспарентности, простоты использования и относительно скромных потребностей, касающихся данных.
Generally, the use of dental amalgam has decreased somewhat, and in some European countries it has been almost totally phased out. В целом использование зубной амальгамы несколько сократилось, а в некоторых европейских странах ее применение практически сошло на нет.