Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
Well, that can't be the best use of taxpayer dollars. (блейн) Не лучшее применение деньгам налогоплательщиков.
It's been used a lot of places, but I particularly like the use here of liquid crystal displays in the changing room. Это используется во многих местах, но мне особенно нравится применение жидкокристаллических дисплеев в примерочных комнатах.
That's just a great use of the pause function, baby. Это просто отличное применение функции паузы, милая.
This is the worst use of money since I tricked out my big wheel. Это худшее применение деньгам с тех пор, как я сделал тюнинг своему драндулету.
This tool use ability will have applications for smart manufacturing and agriculture. Эта способность использовать инструменты будет иметь применение в небольших производствах и аграрном хозяйстве.
They'll find that and put it to better use. Они найдут их и придумают лучшее применение.
I've finally found a good use for your chalkboard: tactics. Я наконец-то нашёл применение вашей доске: тактика.
They said it was a justified use of force. Сказали "оправданное применение силы".
He - he put me to use. Он... он нашел мне применение.
That was a new and painful use of my powers. Это было новое и болезненное применение моих сил.
It's nice we found a use for our particular talents. Хорошо, что мы нашли применение нашим редким талантам.
I may have a use for you, after all. Может, я найду тебе применение.
Seems like it still has some use for the living. А вот живым у неё находится применение.
They ought to confiscate it and put it to better use. Лучше бы его конфисковали и нашли ему более достойное применение.
So it appears to be justified use of force. Похоже, что это оправданное применение оружия.
The use of weapons to gain power or achieve political goals should be declared unlawful unanimously. Применение оружия для захвата власти или достижения политических целей должно быть единодушно объявлено незаконным.
Resorting to the use of firearms regardless of the circumstances remains a constant. Применение оружия при любых обстоятельствах по-прежнему остается постоянным явлением.
There has been no law governing the use of firearms and dangerous weapons continue to be readily available and used. Закон, регулирующий применение огнестрельного оружия, отсутствует, и представляющее опасность оружие по-прежнему широко распространено и применяется.
The use of these safeguard clauses is limited to the year in which the imports surge or the price drop occurs. Применение этих положений о гарантиях ограничено годом, когда имеет место резкое увеличение импорта или падение цен.
The use of force or intimidation is also regarded as tantamount to torture. Применение силы или запугивание также приравнивается к применению пыток.
A first step in this direction would be to outlaw the use of such weapons. Первым шагом в этом направлении было бы введение запрета на применение такого оружия.
In 1978, India called for a total prohibition of the use of nuclear weapons on these grounds. На этом основании в 1978 году Индия призвала установить полный запрет на применение ядерного оружия.
The International Court of Justice is invited to confirm the generally accepted view among nations that the use of nuclear weapons is illegal. Международному Суду предлагается подтвердить общепринятое среди наций мнение о том, что применение ядерного оружия является незаконным.
Many felt that religion prohibited the use of contraceptives, and usually fathers wanted to have at least one son. Многие считают, что религия запрещает применение контрацептивных средств, и обычно отец желает иметь хотя бы одного сына.
I could use you for what you got in your head. Я мог бы найти применение тому, что у тебя в голове.