Kistler's core competence is the development, production and use of sensors for measuring pressure, force, torque and acceleration. |
Основной сферой деятельности Kistler является разработка, производство и применение датчиков для измерения давления, силы, момента и ускорения. |
The use of the ultrasonic technology to weld plastics allows achieving varied results according to the different applications. |
Применение ультразвуковой технологии в сварке пластиковых материалов позволяет достигать различных результатов в зависимости от применений. |
The use of artificial intelligence including, without limitation, "robots" is strictly forbidden in connection with the Software and the Games. |
Применение искусственного интеллекта, включая, но не ограничиваясь роботами, строго запрещено в отношении Игр и Программного Обеспечения. |
They include arbitrary arrests, prolonged detention, compulsory drug registration and unwarranted use of force and harassment by law enforcement officers. |
Это и необоснованные аресты, длительное содержание под стражей, принудительная регистрация потребителей наркотиков и незаконное применение силы и преследование со стороны сотрудников правоохранительных органов. |
The police were also responsible for other human rights violations including arbitrary arrests and detentions and excessive use of force. |
Кроме того, сотрудники полиции несли ответственность и за другие нарушения прав человека, такие как произвольные аресты, задержания, применение чрезмерной силы. |
While UNAIDS and UNDP acknowledge that use of the criminal law may be justified in these limited circumstances - i.e. |
В то время как ЮНЭЙДС и ПРООН признают, что применение уголовного законодательства может быть оправданным в таких ограниченных обстоятельствах, - т.е. |
One way of proving Fáry's theorem is to use mathematical induction. |
Один из путей доказательства теоремы Фари - применение математической индукции. |
The second use, with the advent of multi-tasking, is to quantify how the processor is shared between computer programs. |
Второе применение, возникшее с появлением многозадачности, заключается в количестве того как процессор разделяется между компьютерными программами. |
Each business is unique, and very often there are situations in which it is impossible to use ready-made solutions. |
Каждый бизнес по-своему уникален, и нередко возникают ситуации, когда применение готовых решений невозможно. |
These initiatives aim to use consumer pressure to encourage producers to switch to more sustainable methods and practices. |
Эти инициативы направлены на то, чтобы, используя давление со стороны потребителей, поощрять производителей к переходу на применение более устойчивых методов и практики. |
1996 - The transition to the active use of programmable logic integrated circuits (FPGAs) as the basis of the device architecture. |
1996 год - переход на активное применение программируемых логических интегральных схем (ПЛИС) как основу архитектуры устройства. |
Current trends in nanotechnology promise to make much more versatile use of viruses. |
Современные направления в нанотехнологиях обещают принести значительно более разностороннее применение вирусам. |
The following works combine the skillful use of national ornaments and simple but still plastic and expressive forms. |
Последующие работы - сочетают в себе умелое применение национального орнамента и простых, но пластичных и выразительных форм. |
The ability to quickly record a persistent trace found its use in some oscilloscopes. |
Способность быстро записывать устойчивый отпечаток нашла своё применение в некоторых осциллографах. |
In a number of sects there is a direct interdiction on the visit to a doctor, use of medical products. |
В ряде сект существует прямой запрет на обращение к врачу, применение лекарственных препаратов. |
BMP-7 has also recently found use in the treatment of chronic kidney disease (CKD). |
BMP-7 также недавно нашли применение в лечении хронических заболеваний почек. |
Another use for HyperTransport is as an interconnect for NUMA multiprocessor computers. |
Другое применение HyperTransport - шина NUMA многопроцессорных компьютеров. |
Electronic models and their use in engineering and physics. |
Электрические модели и их применение в технике и физике. |
Long-term use of metformin has been associated with increased homocysteine levels and malabsorption of vitamin B12. |
Длительное применение метформина было связано с повышением уровня гомоцистеина и нарушением всасывания витамина B12. |
The use of carbon fiber and will significantly reduce acoustic, thermal and radar device visibility. |
Применение углепластика позволит существенно снизить акустическую, тепловую и радиолокационную заметность аппарата. |
It officially repudiates the use of force to settle disputes and rejects interference by one nation in the affairs of another. |
Мексика официально отвергает применение силы для разрешения споров и отвергает вмешательство одного государства в дела другого. |
Graphic Information System (IGS) PlainCAD focused on the use primarily in the energy sphere. |
Графическая информационная система (ИГС) PlainCAD ориентирована на применение в первую очередь в сфере энергоснабжения. |
The continually growing use of electronics is today the foundation for more reliability, better safety... |
Непрерывно растущее применение электроники является основой для более высокой надежности... |
You can also use the server and to enter words "Hotel Bohemians". |
Другая возможность - прямое применение сервера и ввод пароля "Hotel Bohemians". |
It is possible to use it both for container storage and in bulk. |
Возможно применение как для тарного хранения, так и для навального способа. |