Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
Thus, the use of force is not envisaged in this concept. Таким образом, применение силы в этой концепции не предусматривается.
It would represent a violation of the main achievements of contemporary international law - the illegality of war and the prohibition of the use of force. Он бы представлял собой нарушение основных достижений современного международного права - незаконность войны и запрет на применение силы.
Thorough reform of the composition and working methods of the Council would be required to ensure the non-abusive and non-selective use of that term. Потребуется серьезный пересмотр состава и методов работы Совета для того, чтобы обеспечить правомерное и неизбирательное применение этого термина.
Excessive use of force and collateral damage affecting civilians would be likely to attract retaliation and undermine the objectives of the mission. Чрезмерное применение силы и нанесение побочного ущерба гражданскому населению, по всей вероятности, вызовет ответные действия и может сорвать выполнение задач миссии.
United Nations and NGO reports make references of the use by police of heavy machine guns and rocket-propelled grenade launchers. В сообщениях Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций указывается на применение полицией крупнокалиберных пулеметов и реактивных гранатометов.
The only reasonable use for microwave devulcanization is on compounds containing primarily a polar rubber, which limits its application. Единственное разумное применение микроволновой девулканизации - смеси, содержащие в основном полярный каучук, что ограничивает применение этого метода.
Its use is highly restricted in other countries due to risks to workers. Его применение в других странах жестко ограничено из-за опасности для работающих с ним лиц.
In December 1994, the decision was made to prohibit Aldicarb from importation and use in Jamaica. В декабре 1994 года было принято решение запретить импорт и применение алдикарба на Ямайке.
While historical use of SCCPs was high in several countries, major reductions have been noted in recent years. Хотя в прошлом в некоторых странах наблюдалось широкое применение КЦХП, в последние годы отмечено его значительное сокращение.
Under this decision, all sale and use of SCCPs were to be prohibited by the end of 1999. Согласно данному решению, любая продажа и применение КЦХП должны были быть запрещены к концу 1999 года.
Similarly, he criticized the use of data obtained through laboratory experiments as the basis for the decision. Таким же образом он подверг критике применение данных, полученных в ходе лабораторных экспериментов и использованных как основа для решения.
According to the available information, the main production and use of Chlordecone and related formulations had in effect ceased by the end of the eighties. Согласно имеющейся информации, основное производство и применение хлордекона и сопутствующих препаратов фактически прекратилось к концу 80х годов.
The manufacture, use, sale, offer for sale and import of PeCB is banned in Canada. В Канаде изготовление, применение, продажа, предложение на продажу и импорт ПеХБ находятся под запретом.
Also the use of quintozene is prohibited in many countries. Кроме того, во многих странах запрещено применение квинтозина.
According to Article 3.5, laboratory use is excluded from the Stockholm Convention. Согласно статье 3.5 Стокгольмской конвенции лабораторное применение не охватывается Конвенцией.
In Norway the use of c-OctaBDE is banned since July, 2004. В Норвегии применение к-октаБДЭ запрещено с июля 2004 года.
The use of reactive type flame retarding compounds could be recommended as one potential measure. В качестве одной из потенциальных мер могло бы быть рекомендовано применение огнестойких составов реактивного типа.
Second, production and use of all components of the c-OctaBDE mixture will be prohibited in keeping with Convention objectives. Во-вторых, производство и применение всех компонентов смеси к-октаБДЭ будет запрещено в соответствии с целями Конвенции.
A listing in Annex A would phase out that potential use and prevent future production. Включение в приложение А прекратит это потенциальное применение и исключит будущее производство.
Furthermore, new legislation banning the use of violence in the raising of children has entered into force in April 2007. Кроме того, в апреле 2007 года вступило в силу новое законодательство, запрещающее применение насилия в воспитании детей.
The issue of contraceptive methods should also be discussed in order to begin its use as early as possible after the interruption of the pregnancy. Следует также обсудить вопрос о методах контрацепции, с тем чтобы начать применение в кратчайшие сроки после прерывания беременности.
On a more positive note, the use of emergency contraception was on the rise. Положительным моментом является все большее применение средств экстренной контрацепции.
The rise in use of hormonal contraceptives and the proportional decline in induced abortions were also favourable developments. Более широкое применение гормональных противозачаточных средств и соответственное снижение числа искусственных абортов также являются положительными изменениями.
The administration actively promoted the use of contraceptives and provided family planning and reproductive health counselling. Администрация активно пропагандирует применение противозачаточных средств и предоставляет консультации о регулировании рождаемости и сохранении репродуктивного здоровья.
It is a definitional requirement of a State to hold the monopoly on the legitimate use of force throughout its territory. Государство, по определению, должно обладать исключительным правом на применение силы на своей территории в соответствии с законом.