| But I won't use Federal law to shut down your entire organization. | Но я не буду использовать Федеральный закон, чтобы закрыть всю вашу организацию. |
| Thought a smart business woman like you'd use this event to her advantage. | Я подумал, что такая умная бизнесвуман могла бы использовать такое событие с выгодой. |
| And if she has crossed paths with Jack Keenan, we can use it to our advantage. | И если она пересеклась с Джеком Кинаном, мы можем это использовать. |
| Can you use facial rec software to analyze and translate? | Можешь использовать программу для распознавания речи по губам, анализировать и перевести? |
| I suggest you use the time to convince me. | Предлагаю тебе использовать моё время с целью убедить меня. |
| They're trying to use my artistic words against me. | Они пытаются использовать мои творческие выражения против меня. |
| Then we can't use it. | Значит, мы не можем это использовать. |
| Karla didn't dare use it for this deal. | Карла не осмелился использовать их в этой операции. |
| But you could use it on the time curve circuits. | Но его можно использовать только с годографом. |
| I think they were literally walking around with it like a prop to use. | Думаю, они действительно ходили с ним, чтобы использовать, как реквизит. |
| You are not allowed to use company e-mail or software to deliver your personal disgusting messages. | Ты не имеешь права использовать почту компании и наше программное обеспечение, для отправки этих отвратительных сообщений. |
| You know, we really should use them more often. | Нам реально нужно использовать их почаще. |
| I would use men like they used me. | Я бы хотела использовать мужиков так же, как и они меня. |
| She sent a team to Siberia to search for the weapon she plans to use. | Она отправила группу в Сибирь на поиски оружия, которое планирует использовать. |
| It says to use a new drying agent for the currency. | Написано, что для банкнот нужно использовать новый осушитель. |
| I won't use that pulpit for public announcements. | Я не буду использовать кафедру для подобных заявлений. |
| For the duration of this investigation, the NYPD has the full use of my knowledge and faculties. | В ходе этого расследования Нью-Йоркский отдел полиции в полной мере может использовать мои знания и способности. |
| And you can use it to treat illness. | И вы решили использовать это в лечении. |
| To use a person's body for energy is a remarkable idea. | Использовать человеческое тело для получения энергии - замечательная идея. |
| You need to know how to use these. | Ты должны знать, как использовать их. |
| Like I said, I hope you never have to use 'em. | Как я сказал, надеюсь, что тебе никогда не придется использовать их. |
| Anyway I couldn't use it again. | Но я не смог использовать их опять. |
| You can use it to solve nonlinear equations. | А, его можно использовать для решения нелинейных уравнении. |
| Maybe we could use it for web content, - social media... | Можно использовать это на сайте, или со СМИ... |
| You'd think who would use brass dishes these days, but ancestral rites are about devotion. | Ты думаешь, кто бы стал использовать медную посуду в наши дни, это для родовых обрядов о верности традициям. |