If you do not plan to use updatable rowsets or server cursor choose IBProvider v3 without doubts. |
Если вы не планируете использовать обновляемые множества или серверные курсоры однозначно выбирайте IBProvider v3. |
It is true that in many relationships and issues, military force is increasingly difficult or costly for states to use. |
Это верно, что во многих отношениях и вопросах для государств становится всё более трудно и дорого использовать военную силу. |
Or you can leave the PPTP rule or use L2TP/IPSec instead of PPTP for a more secure connection. |
Или вы можете оставить РРТР правило или использовать L2TP/IPSec вместо PPTP для большей безопасности соединения. |
Next, we must configure the Microsoft Outlook 2003 Profile to use RPC over HTTPS. |
Затем, мы должны настроить профиль Microsoft Outlook 2003 Profile, чтобы пользователи могли использовать RPC по HTTPS. |
It's easiest to use a sequential series such as 90.0.0.2, 90.0.0.3 and so on. |
Проще использовать последовательную серию, такую как 90.0.0.2, 90.0.0.3 и т.д. |
Do not use SSL-secured interface users will be redirected to the unencrypted authentication page. |
Не использовать SSL-безопасный интерфейс пользователи будут перенаправляться на некодируемую страницу аутентификации. |
It is also necessary to use this option if a valid SSL certificate is not available, or in case that any other technical problems arise. |
Эту опцию также необходимо использовать, если недоступен действующий SSL сертификат, или при наличии других технических проблем. |
Always use SSL-secured Web interface encrypted version will be used for all pages of the Web interface. |
Всегда использовать SSL-безопасный web интерфейс кодированная версия будет использоваться для всех страниц web интерфейса. |
The engine allows you to use various file formats for storing graphics and sounds. |
Движок позволяет использовать разнообразные файловые форматы для графики и звука. |
The engine will then use the new files. |
Движок в этом случае будет использовать новые файлы. |
And hear well, do not use a herbicide 10 years. |
И слышу хорошо, не использовать гербицид 10 лет. |
Also did not use herbicides and pesticides, or to jam the skin and can be placed in the bath. |
Кроме того, не использовать гербициды и пестициды, или джем кожи и могут быть помещены в ванну. |
These two days would like to use joomla frame a station. |
Эти два дня хотел бы использовать Joomla кадр станции. |
Steel mounting use undesirable, because the interaction of these two metals can encourage corrosion. |
Стальные крепления использовать нежелательно, поскольку взаимодействие этих двух металлов может стимулировать коррозию. |
Very convenient Stick this, you will be able to make Long URLs shortened length, and can choose the URL you want to use. |
Очень удобно Stick этого, вы сможете совершать длительные сокращена длина URL-адреса, и может выбрать URL Вы хотите использовать. |
Thus, in the query text it is possible to use string constants with the national characters. |
Таким образом, в тексте запроса можно использовать строковые константы с национальными символами. |
To copy DVDs 'on the fly' we suggest you use CloneDVD. |
Для копирования DVD 'на лету' мы предлагаем использовать CloneDVD. |
Ultimately, you have to use your own judgment and instincts. |
В конечном счете, вам придется использовать свои собственные суждения. |
In case you are wondering, you don't have to implement some kind of crazy, exotic network infrastructure in order to use QoS. |
Если вам интересно, то вам нет необходимости устанавливать какую-то безумную экзотическую сетевую инфраструктуру, чтобы использовать QoS. |
For optimum data security and functioning of the website, please use the latest version of the browser. |
Для обеспечения информационной безопасности и общей работоспособности страниц мы рекомендуем использовать новейшие версии браузеров. |
The user is not allowed to use text or images for commercial purposes. |
Текст или иллюстрации нельзя использовать в коммерческих целях. |
In your work with clients, you can use any of these materials absolutely free. |
Для своей работы с клиентами вы можете использовать любые из этих материалов совершенно свободно. |
It is shown that in order to create braking devices capable to provide the set of quality parameters it is necessary to use hydraulic drives. |
Показано, что для создания тормозных устройств, способных обеспечить комплекс показателей качества, следует использовать гидравлические приводы. |
Here you can find PSD files and use them without any restrictions anywhere. |
Здесь Вы можете найти файлы PSD и использовать их без всяких ограничений где хотите. |
Do not use the information in the text... |
Не использовать информацию, содержащуюся в тексте... |