Award - any weapon III series which the character could use + any part of armor series V which the character could use. |
Награда - любое оружие III серии, которое персонаж может использовать + любая часть брони V серии, которую персонаж может использовать. |
'' property cannot use markup extensions or property element syntax on Setter. Only the Value property can use markup extensions or property element syntax. |
Свойство не может использовать расширения разметки или синтаксис элемента свойства для Setter. Только свойство Value может использовать расширения разметки или синтаксис элемента свойства. |
Some centers have already decided to use this license to be able, on the one hand, to share their materials, on the other - to ensure the preservation of copyright and rational use of resources made public. |
Некоторые центры уже решили использовать эту лицензию чтобы иметь возможность, с одной стороны, поделиться своими материалами, а с другой - обеспечить сохранение авторского права и рационального использования ресурсов, общественности. |
Some songs use language as their mother on the song "Meu Damee" and "Ampoen", to use the traditional tools of traditional Acehnese serunekale. |
Некоторые песни использования языка как родного на песню "Meu Damee" и "Ampoen", использовать традиционные инструменты традиционной ачехских serunekale. |
So, you just have to remove the extra information which I can use a page that displays your IP address, when you need if you use it, please. |
Таким образом, вы просто должны извлечь дополнительную информацию, которую я могу использовать страницу, которая отображает IP-адрес, когда вам нужно, если вы используете его, пожалуйста. |
Spirit Tracks continues its style of gameplay from The Legend of Zelda: Phantom Hourglass, in which players use the stylus to control Link and use weapons and items. |
Управление в игре во многом схоже с The Legend of Zelda: Phantom Hourglass: игрок использует стилус, чтобы управлять Линком, использовать оружие и предметы. |
They were first developed for the United Kingdom police forces to use on traffic patrol cars, although other private organisations and civil emergency services have since started to use the pattern on their vehicles. |
Маркировки впервые были разработаны для полиции Соединённого Королевства, для использования на патрульных машинах, однако с тех пор частные организации и гражданские экстренные службы также начали использовать разметку. |
They are well known for their use of humor, preferring to use their music as a vehicle for comedy and sarcasm rather than as a platform for more serious issues. |
Они хорошо известны за использование юмора, предпочитая использовать музыку в качестве средства развлечения и сарказма, а не для поднятия серьёзных вопросов. |
Millions of people use GPS receivers for multiple activities: road, vehicle location, geological surveys, etc... In this article we look closely un'approccio winning GPS Navigation, use the phone to display the street and our position. |
Миллионы людей используют GPS приемники для различных мероприятий: дорога, местонахождение автомобиля, геологических изысканий, т.д... В этой статье мы рассмотрим внимательно un'approccio победы GPS-навигация, использовать телефон для отображения на улице, и наша позиция. |
You can use your regular phone or cell phone as well as D:)COM's softphone to use all of its services. |
Вы можете использовать ваш обычный телефон или мобильный телефон, а также программофон D:)COM, для использования всех его услуг. |
In addition to the use for security of personnel and facilities, the School reserves the right to use images of students and employees in their ordinary activities to promote the School. |
Помимо целей безопасности университет оставляет за собой право использовать изображения из повседневной жизни студентов и сотрудников в рекламных целях. |
Although Moonlight is free software, the final version was going to use binary-only audio and video codecs provided by Microsoft which will be licensed for use with Moonlight only when used as a browser plugin (see above). |
Несмотря на то, что Moonlight - открытое ПО, финальная версия будет использовать лишь двоичные аудио- и видеокодеки, предоставляемые корпорацией «Microsoft», которые будут лицензироваться для использования только вместе с Moonlight в качестве плагина для браузера (см. выше). |
The use of FACS has been proposed for use in the analysis of depression, and the measurement of pain in patients unable to express themselves verbally. |
Было предложено использовать СКЛиД для анализа степени депрессии, и для измерения боли у пациентов, которые не в состоянии говорить. |
Option to specify video device to use for the chosen video output. Leave blank to use the default device. |
Какое видео устройство использовать для выбранного вывода видео. Оставьте пустым для стандартного устройства. |
August 7 - César Milstein and Georges Köhler report their discovery of how to use hybridoma cells to isolate monoclonal antibodies, effectively beginning the history of monoclonal antibody use in science. |
7 августа - Сезар Мильштейн и Жорж Кёлер сообщают об их открытии того, как использовать гибридомы, чтобы изолировать моноклональные антитела, начинается история использования моноклональных антител в науке. |
Implementation of the physical layer may use database specific APIs or use the underlying language standard database access technology and the database's version SQL. |
Реализация физического уровня может использовать базы данных конкретных API или использовать основной язык стандартной технологии доступа к базе данных и версии SQL. |
We basically found out that you can use these smart biomaterials that you can actually use as a bridge. |
Фактически, мы обнаружили, что можно использовать эти умные биоматериалы, что их можно использовать как мост. |
Indicates whether to use the operation as defined at the task level or to use the operation as defined in the operations collection instead. |
Определяет, использовать ли операцию как заданную на уровне задачи или вместо этого использовать операцию, заданную в коллекции операций. |
In November 2015, .xyz reached 1.5 million domain name registrations, possibly boosted in part by Google's decision to use abc.xyz for its corporate (Alphabet Inc.) website, one of the first major corporations to use the domain. |
В ноябре 2015 года.xyz достиг 1,5 миллиардов регистраций доменных имён, что могло быть вызвано решением Google использовать адрес abc.xyz для корпоративного сайта Alphabet Inc., ставшей первой крупной корпорацией, использующей этот домен. |
An advantage of our Company is the use of such key software as Trados, Star Transit, Déjà vu and others, ensuring the use of the same requisite terminology throughout the entire text. |
Преимущество нашей компании - в использовании такого программного обеспечения, как Trados, Star Transit, Déjà vu и других, позволяя тем самым использовать одинаковую терминологию по всему тексту. |
Both parents must use at least 10% of this budget, but they can also roll part of it over to use when their children start school (and again benefit greatly from parental support). |
Оба родителя должны использовать хотя бы 10% этого бюджета, но они также могут перенести часть этой суммы, чтобы воспользоваться ею, когда дети пойдут в школу (и снова извлечь большую пользу из поддержки родителей). |
But if we use a little computation - we use origami, plus some tiles that count - then we can get away with using 100,200 or 300 DNA strands. |
Но если воспользоваться небольшими вычислениями - если использовать ДНК-оригами плюс несколько плиток со счётчиком - то тогда можно обойтись числом в 100,200 или 300 нитей ДНК. |
On the left, the growing working class sought to use political power to change economic relations - to advance more progressive tax policies, or to stop the use of tariffs to protect the old order. |
На левом фланге, растущий рабочий класс старался использовать политическую силу для изменения экономических отношений, т.е. внедрения более прогрессивной налоговой политики или прекращения использования тарифов для сохранения старого порядка. |
Strigi's goals are to be fast, use a small amount of RAM, and use flexible backends and plug-ins. |
Цель Strigi заключается в том, чтобы быть быстрым, использовать малое количество оперативной памяти, и быть гибким, используя различные бэкенды и плагины. |
For example, tsukau, "use", becomes o tsukai kudasai: "please use this". |
Например, цукау, «использовать», превращается в о-цукай кудасай: «прошу вас, воспользуйтесь этим». |