It's a working prototype. I will use it for all the jumps. |
Это рабочий прототип, я буду использовать его для всех прыжков. |
And we've got to use these technologies immediately to get a better understanding of how our ocean realm works. |
Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана. |
Secondly, we can use materials. |
Во-вторых, мы можем использовать материалы. |
And finally, we may be able to use smart devices that will offload the work of the body and allow it to heal. |
И наконец, мы смогли бы использовать умные устройства которые разгрузят работу тела и позволят ему исцелять. |
It had to be simple enough for that woman ASHA worker to use. |
Он должен был быть достаточно простым, чтобы работницы ASHA могли его использовать. |
We can use, actually, biomaterials and the cells together. |
Мы можем использовать биоматериалы и клетки одновременно. |
We can also use cells alone. |
Мы также можем использовать только клетки. |
They were allowed to use any force necessary. |
Им было разрешено использовать любые средства. |
That's one kind of use of random access. |
Это один из способов использовать случайный поиск. |
I can use it for something else. |
Я могу использовать его ещё для чего-нибудь. |
If I make the flaps skinnier, I can use a bit less paper. |
Если я делаю соединения тоньше, то я могу использовать немного меньше бумаги. |
And I can use those patterns now to create origami shapes. |
И я могу использовать те шаблоны, чтобы создавать формы оригами. |
And they could use those for practice balls. |
Которые можно было использовать для тренировки. |
So for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. |
Например, Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного. |
We mean we're going to give them a tool that they can use. |
Это значит, что мы дадим людям инструмент, который они смогут использовать. |
I'm going to use a word that Pastor Rick just used - parents are stewards of their children. |
Я собираюсь использовать слово, которое Пастор Рик только что использовал: родители являются распорядителями своих детей. |
So we can use the genetic code to write out words, sentences, thoughts. |
Итак, мы можем использовать генетический код для записи слов, предложений, мыслей. |
We know we can use that. |
Мы знаем, что его можно использовать. |
And they can use that sense to navigate hundreds of miles of open ocean. |
И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане. |
We need to use less to make more. |
Нам нужно использовать меньше, чтобы получить больше. |
So we'll have to use our computers to try to unscramble the chain. |
Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь. |
And I'm going to use them to tell you a little bit about my favorite subject: deception. |
И я собираюсь использовать их, чтобы рассказать вам немного о своем любимом предмете: обмане. |
The brief is that the bus should use 40 percent less energy. |
Согласно техзаданию, автобус должен использовать на 40% меньше энергии. |
And the folks in Ghana knew about these self-organizing patterns and would use them strategically. |
И народ в Гане знал об этих самоорганизующихся шаблонах, и могли использовать их стратегически. |
Anybody in the world can use them. |
Кто угодно в мире может использовать их. |