| Note: If a remote SQL Server 2005 was chosen, DPM will use the Reporting Services on that server. | Примечание: Если выбрать удаленный SQL Server 2005, то DPM будет использовать службы Reporting Services на этом сервере. |
| Other Google Earth users who have access to the server can then use the data. | Другие пользователи Google Планета Земля, имеющие доступ к серверу, смогут затем использовать эти данные. |
| You can use a URL to reference the KMZ, such as. | Можно использовать URL-адрес для ссылки на KMZ, например, . |
| Click Snapshot current view to use your current view in Google Earth. | Нажмите Сделать снимок текущего вида, чтобы использовать текущий вид в Google Планета Земля. |
| Another thing that you can do is to use the Nslookup command to verify that name resolution is working properly. | Во-вторых, вы можете использовать команду Nslookup, чтобы убедиться в том, что разрешение имен работает корректно. |
| When dealing with CCR environments you must use/can only use one database per storage group. | При работе в окружении с CCR вы должны использовать только одну базу данных на группу хранилища. |
| To avoid this, we have to use the current value plus the new value when using the Set-ReceiveConnector cmdlet. | Во избежание этого нам нужно использовать текущие настройки плюс новые значения при использовании команды Set-ReceiveConnector. |
| To do the same thing in the Exchange Management Shell, you need to use the Remove-RoutingGroupConnector cmdlet. | Чтобы сделать то же самое в Exchange Management Shell, вам нужно использовать команду Remove-RoutingGroupConnector. |
| However, I recommend that you use the full name to make sure you are targeting the correct Routing Group Connector. | Однако я рекомендую использовать полное имя, чтобы быть уверенным в том, что вы выбрали нужный коннектор группы маршрутизации. |
| Disk space control allows making the most efficient use of server disk space and you will not have to worry about disk quota exceeding. | Контроль над занимаемым местом позволит рационально использовать дисковое пространство на сервере, не беспокоясь о превышении квоты на диске. |
| If we decide to use the native Exchange Server Migration Wizard we will need to. | Если мы решим использовать родного мастера перехода Exchange Server Migration Wizard, то нам придется это сделать. |
| Some versions of Windows will automatically use this address if an IP address cannot be acquired from a DHCP server. | Некоторые версии Windows будут автоматически использовать этот адрес, если IP адрес невозможно получить с DHCP сервера. |
| This way developers can expand their capabilities in Java and make use of the revolutionary presentation technology that JavaFX provides to build engaging visual experiences. | Таким образом разработчики могут расширить возможности работы в Java и использовать революционную технологию представления JavaFX для создания оригинальных визуальных эффектов. |
| We will make use of & refer to existing material, which will be corrected and or updated where appropriate. | Мы будем использовать примеры, ссылаться на существующий материал, который по мере необходимости будет исправляться и/или обновляться. |
| In our scenario we are going to use the Connector for GroupWise to provision our Active Directory objects. | В нашем случае мы собираемся использовать коннектор для GroupWise, для инициализации объектов активной директории. |
| In order to use SeoQuake you have to be using Firefox. | Чтобы использовать SeoQuake Вам необходимо установить Firefox на свой компьютер. |
| In the next article in the series, I will show you some more techniques that you can use in the troubleshooting process. | В следующей статье этой серии я покажу вам еще несколько техник, которые вы сможете использовать в процессе решения проблем. |
| So when building a system it is possible to use those components, significantly reducing the resources for the development of a presentation layer. | Таким образом при построении системы есть возможность использовать эти компоненты, значительно сократив ресурсы на разработку визуального уровня. |
| This tutorial will show you how to use vi, a powerful visual editor. | Этот учебник покажет вам, как использовать мощный экранный редактор vi. |
| In order to use vi effectively, you need to memorize quite a few. | Чтобы эффективно использовать vi, вам нужно запомнить достаточно много. |
| If you'd prefer to use gvim, type gvim myfile.txt. | Если вы предпочитаете использовать gvim, наберите gvim myfile.txt. |
| If you're using a modern version of vi, you can also use the arrow keys for this purpose. | Если вы используете современную версию vi, вы можете также с этой целью использовать клавиши со стрелками. |
| New version lets to use in Alternativa3D faster and more quality drawing system and to optimize some counting routines. | Новая версия плеера позволяет использовать в Alternativa3D более быструю и качественную систему отрисовки и оптимизировать расчёты. |
| A client has no right to allow third parties to use his Fonbet account. | Клиент не вправе разрешать третьим лицам использовать свой игровой счет. |
| To use UTF-8 with Mutt, you don't need to put anything in your configuration files. | Чтобы использовать UTF-8 для Mutt, вам нет необходимости что-либо добавлять в конфигурационные файлы. |