Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Use - Использовать"

Примеры: Use - Использовать
The system also advises the commanding officer about the kind of weaponry he should use to tackle the threat in real-time. Система в реальном времени информирует командира о том, какое вооружение он должен использовать для решения проблемы.
He explains that he will be able to use the serial number to manipulate the pacemaker wirelessly. Он объясняет, что сможет использовать серийный номер, чтобы манипулировать кардиостимулятором без проводов.
Since most of his cavalry was occupied elsewhere, he decided to use infantry for a reconnaissance in force. Так как кавалерия оказалась занята на других участках, то Грант решил использовать пехоту для разведки.
With the capture of King Boabdil, however, Ferdinand decided to use him to conquer Granada entirely. Захват Боабдиля, однако, Фердинанд решил использовать как способ покорить Гранаду.
The biochemical capacity to use water as the source for electrons in photosynthesis evolved once, in a common ancestor of extant cyanobacteria. Способность использовать воду в качестве источника электронов для фотосинтеза по-видимому появилась однажды у общего предка современных цианобактерий.
This replaces manual feature engineering and allows a machine to both learn the features and use them to perform a specific task. Это заменяет ручное конструирование признаков и позволяет машине как изучать признаки, так и использовать их для решения специфичных задач.
He simplified his designs, had blocks prepared, and also had his students use this for printing. Он упростил свой дизайн, разделил на блоки, и также побудил своих учеников использовать эту технику.
Trainees are also encouraged to use only weights that allow strict form to be maintained. Новички должны использовать только те веса, которые позволяют сохранять строгую форму движения.
Chinese Vice Premier, Hui Liangyu urged the use of all resources to rescue any survivors. Вице-премьер Госсовета КНР Хуэй Лянъюй призвал использовать все ресурсы, чтобы спасти выживших.
Finnix requires at least 32 MiB RAM to run properly, but can use more if present. Finnix требует меньше 32 Мб для успешного запуска, но может использовать и больше.
The term continued in use for the Vardar Banovina and Zeta Banovina following its disestablishment. Термин продолжали использовать для территорий Вардарской бановины и Зетской бановины после её упразднения.
For the escape it is supposed to use a detachable underwater vehicle available on the ship. Для побега предполагается использовать отделяемый подводный аппарат, имеющийся на корабле.
Because of this, the crew decided to instead use Runway 28. В связи с этим экипаж решил использовать ВПП Nº28.
The player can also use marking devices to call in artillery strikes or resupply drops. Игрок также может использовать устройства для маркировки, чтобы вызывать огонь артиллерии или запрашивать снабжение.
It is convenient to use the angles between each limb and the vertical as the generalized coordinates defining the configuration of the system. Удобно использовать углы между каждым звеном и вертикалью как обобщённые координаты, определяя пространство конфигураций системы.
MetaTexis can use five professional database engines to save and administer the translation memory and terminology data. Для хранения и управления данными памяти переводов и глоссариев MetaTexis может использовать пять профессиональных движков базы данных.
This amalgamation allowed a single operator to use punch tape and printouts for both sending and receiving encrypted materiel. Это объединение позволило одному оператору использовать перфоленту и распечатки как для отправки, так и для получения зашифрованного материала.
Snow may even be packed to use as a containment material. Стебли можно использовать как упаковочный материал.
Meyer claimed that an automobile retrofitted with the device could use water as fuel instead of gasoline. Он утверждал, что автомобиль, оснащенный устройством, может использовать вместо бензина воду в качестве топлива.
Their response stemmed partly from conservative aesthetics and partly from their determination to use culture as propaganda. Такое отношение возникло отчасти из-за консервативной эстетики, и частично из-за цели использовать искусство как пропаганду.
One further note concerning flag generation is that one must necessarily use pointer arithmetic to generate flags for asynchronous FIFO implementations. Заметим ещё, что для генерации флагов в асинхронных реализациях FIFO нужно обязательно использовать арифметические указатели.
Other software may ignore the facet normal entirely and use only the right-hand rule. Другое ПО может игнорировать и использовать только правило правой руки.
This application allows you to create your own functions and variables quickly and use them in your calculations. Это приложение позволит Вам быстро создавать свои функции и переменные и использовать их в своих расчетах.
You wish to use music exclusively in the video game. Музыку Вы планируете использовать только для видеоигры.
In order to try to achieve the speed, so that Han is forced to use X-Ray. Для того, чтобы попытаться достичь скорости, так что Хан вынужден использовать X-Ray.