I spend a lot of time teaching adults how to use visual language and doodling in the workplace. |
Я провожу много времени, обучая взрослых тому, как использовать визуальный язык и рисование на рабочем месте. |
Okay, for example, when you're talking about her pictures, try to use positive statements, not just critical ones. |
Хорошо, например, когда вы говорите о ее снимках, постарайтесь использовать позитивные формулировки, не только критические. |
Your decision not to use speech aids. |
Ваше решение не использовать логопедическую помощь. |
Sometimes you have to violate protocol, use questionable methods to obtain results. |
Иногда приходится нарушать протокол, использовать сомнительные методы для достижения результатов. |
We can use less or more of them. |
Можем использовать большее или меньшее число нейронов. |
I'm going to use these two countries to make an economic argument for democracy, rather than against democracy. |
Я собираюсь использовать эти две страны, чтобы привести экономические факты в качестве аргумента за демократию, а не против неё. |
I'm not telling you about it because I want to use it. |
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее. |
The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power. |
Преимущество, которое дает нам цивилизация, это возможность не использовать силу. |
Anyone in the world is allowed to rip or copy musical ideas, use them in innovative ways. |
Каждый в мире волен перенимать или копировать музыкальные идеи, использовать их новым способом. |
He can't use the stones, but he can stop them. |
Он не может использовать камни, но может остановить их. |
You can't use infrared in the sea. |
В море нельзя использовать инфракрасное излучение. |
He reckons the best way to get that message across is to use the enormously popular medium of music videos. |
Он полагает, что лучший способ распространить эту идею - использовать невероятно популярную среду видеоклипов. |
So, this is a model that pretty much any organization could use to try and nurture its own cycle of crowd-accelerated innovation. |
Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей. |
And you can use the tilt sensor to steer this car using this game. |
И вы можете использовать датчик движения, управляя машиной в этой игре. |
These programs can use all the components of the iPhone - the touch screen. |
Эти приложения могут использовать все составляющие iPhone - сенсорный экран. |
And then taking this idea of creating a very detailed structure, we can apply it to honeycomb structures and use them within implants. |
Взяв эту идею создания очень подробной структуры, можно применить её к структуре медовых сот и использовать их в имплантантах. |
You can use software like Google SketchUp to create products from scratch very easily. |
Можно использовать программное обеспечение, такое как Google SketchUp для создания изделий с нуля очень просто. |
I plan to use it on television, radio and the Internet. |
Я хочу использовать его на телевидении, радио и в Интернете. |
The message, then, for me, about unintended consequences is chaos happens; let's make better use of it. |
Для меня, вывод о непредвиденных последствиях таков: хаос случается, давайте использовать его лучше. |
First, use images to clarify what we're trying to communicate. |
Первое. Использовать образы для прояснения того, что надо передать. |
I'm being told which part of the stick to use. |
Мне указывают, какую часть палочки использовать. |
Decima would definitely use it to hunt down its enemies. |
Десима определенно будет использовать его, для охоты на своих врагов. |
I had a lot of neatly turned phrases, but he wouldn't let me use them. |
У меня было много заготовленных фраз, но он не позволил бы мне использовать их. |
Now, if I could just use your telephone. |
Теперь, если я могу использовать ваш телефон. |
I asked you months ago if I could use the lounge for a launch party. |
Я спрашивала тебя заранее, смогу ли я использовать лаундж для вечеринки в честь открытия. |