| Experienced users do not need to learn a new meta-language and full use of their knowledge. | Опытные пользователи не нужно выучить новый мета-язык и в полной мере использовать свои знания. |
| A small company can also use its website for establishing successful customer service and providing information. | Даже самое маленькое предприятие может использовать сайт для успешного обслуживания и информирования клиентов. |
| We may use your Personal Information to maintain our internal record keeping. | Мы можем использовать личные данные для ведения внутренней базы данных. |
| This web page, or use in the test are quite easy. | Этот веб-страницы, или использовать в ходе испытания, очень легко. |
| Measuring the effect will be to use IE web series, and other browsers. | Измерение эффекта будет использовать IE серия Сети, и другие браузеры. |
| But it will be a scalar supercomputers like other countries in charge of Fujitsu remains scalar, where you will use the CPU. | Но это будет скалярных суперкомпьютеров как и других стран, занимающихся Fujitsu остается скалярной, где вы будете использовать процессор. |
| This allows for more efficient use of the larger tracks on the outside of the disk. | Это позволяет более эффективно использовать внешние дорожки диска. |
| Taking a look on some different types of remote access solutions that you can use for internal and external support. | Рассмотрение некоторых типов решений удаленного доступа, которые можно использовать для внешней и внутренней поддержки. |
| Western Digital will be entitled to use them without restriction and without payment of any compensation to you. | Western Digital получает право использовать их без ограничения и без выплаты вам какой-либо компенсации. |
| You can use this feature to organize your places data. | Можно использовать эту функцию для того, чтобы упорядочить данные меток. |
| Texy can use and distribute for free. | Тёху могут использовать и распространять бесплатно. |
| In order to disburse the bonus money & your deposit, you must use it 10 times. | Для того чтобы disburse деньги тантьемы & ваша залемь, вы должны использовать ее 10 времен. |
| You may use it for evaluation purposes for 30 days free of charge. | Вы можете использовать программу для ознакомительных целей в течение 30 дней совершенно бесплатно. |
| His father repeatedly said that he will not use his connections to lighten his son's sentence. | Джеки Чан неоднократно говорил, что не будет использовать свои связи для смягчения приговора своему сыну. |
| These applications can then use PowerShell functionality to implement certain operations, including those exposed via the graphical interface. | Эти приложения затем могут использовать функциональность PowerShell для реализации различных операций, включая предоставляемые через графический интерфейс. |
| The diplomatic service had incorporated its use for formal occasions overseas. | Дипломатическая служба обязана была его использовать для официальных мероприятий за рубежом. |
| Members of MSN Groups can use and contribute to message boards, document folders, photo albums and list pages. | Члены Групп MSN могут использовать и поспособствовать доскам объявлений, папкам документа, альбомам фотографии и перечислить страницы. |
| Still, though, over half of American universities continued to use faculty-centered control systems. | И в это время еще более половины американских университетов продолжали использовать традиционную систему. |
| Administrators can use the discovery domains to divide storage nodes into manageable, non-exclusive groups. | Администраторы могут использовать домены обнаружения для разделения устройств хранения данных на управляемые группы. |
| During the war Wakefield called on the British government to use Chinese workers to assist the UK war effort. | Уэйкфилд неоднократно призывал британское правительство использовать китайских рабочих для помощи при военных действиях. |
| He was diagnosed with ADHD, but his parents declined to use the offered prescription of Ritalin. | Ему был поставлен диагноз СДВГ, и родители отказались использовать предлагаемый по рецепту метилфенидат. |
| Hibernate can use the XML file or the Java annotations to maintain the database schema. | Hibernate может использовать файл XML или аннотации для поддержки схемы базы данных. |
| At the beginning of the 20th century, for the needs of a weather station began to use radio. | В начале ХХ века для нужд метеостанции стали использовать радио. |
| When devices attempt to use a medium simultaneously, frame collisions occur. | Когда устройства пытаются использовать среду одновременно, возникают коллизии кадров. |
| In this case, it may be necessary to forgo an exact evaluation and use an approximated fitness that is computationally efficient. | В таком случае, может быть необходимо пренебречь точной оценкой и использовать аппроксимацию пригодности, которая способна быть вычислена эффективно. |