| You use your oxygen your way. | Ты можешь использовать кислород, как тебе удобно. |
| If there's any way you can use her... | Но если есть какой-то способ, что Вы можете использовать её... |
| I can use him for this church case. | Я как раз могу его сейчас использовать в этом церковном деле. |
| And I could use some certainty. | И я бы пожалуй мог использовать некоторую определенность. |
| I could use another, but definitely acceptable. | Я мог бы использовать другой, но и этот определённо приемлемый. |
| He said we could use it. | Он сказал, что мы можем использовать его. |
| Can I use the camera light. | Я могу использовать подсветку своей видеокамеры - Хорошо... |
| Your lawyer said we can use this room. | Твой адвокат сказал, что мы можем использовать эту комнату. |
| It says here they can gather and use any information they want. | Тут написано, что они могут собирать и использовать любую информацию, какую только пожелают. |
| I'll have it forever and use it for everything. | Он будет мой навсегда, и я буду использовать его для всего. |
| Ostensibly, this time for her to use against the Ancients. | Якобы, на сей раз для нее, чтобы использовать его против Древних. |
| If you're alive, I can use you against him. | Если ты будешь жива, я смогу использовать тебя, чтобы добраться до него. |
| She says she can use it to make me normal. | Она говорит, что может использовать её, чтобы сделать меня нормальной. |
| We could use all the help we can get. | Мы могли бы использовать любую помощь, которую мы можем получить. |
| Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge. | Рост производительности опирается на укрепление адаптивного потенциала с целью использовать сов-ременные технологии и наладить применение новых знаний в коммерческих целях. |
| To maintain consistency, the roster should use only disciplines from the list. | В целях обеспечения согласованности в списке экспертов следует использовать лишь те дисциплины, которые содержатся в данном перечне. |
| Central institutions should use participatory approaches in establishing the limits within which decentralised systems operate. | Центральным учреждениям следует использовать основанные на участии подходы в деле установления пределов, в которых должны функционировать децентрализованные системы. |
| Committee members could use information from any source they deemed appropriate. | Члены Комитета могут использовать информацию из любого источника, который они сочтут приемлемым. |
| The problem is that the conservative hardliners continue to use it politically. | Проблема состоит в том, что сторонники жестких консервативных взглядов продолжают использовать это в своих политических интересах. |
| They can use it for residential, farming and any other business venture. | Они могут использовать ее для строительства жилья, организации фермерского хозяйства и для любых других хозяйственных нужд. |
| Otherwise you will need to use the Not Testing entries. | В противном случае, вы должны использовать элементы, предназначенные не для тестирования. |
| Find content I can use for commercial purposes. | Найти текст, который я могу использовать для коммерческих целей. |
| Next release for Windows will use DirectX instead of OpenGL. | Следующий релиз танков будет использовать Direct3D вместо OpenGL в. качестве рендерера. |
| Select Allow this program to use Skype and click OK. | Выбери "Разрешить этой программе использовать Skype" и нажми "ОК". |
| The netmask to use with your network. | Сетевую маску, которую необходимо использовать в вашей сети. |