You use your oxygen your way. |
Ты можешь использовать кислород, как тебе удобно. |
If there's any way you can use her... |
Но если есть какой-то способ, что Вы можете использовать её... |
I can use him for this church case. |
Я как раз могу его сейчас использовать в этом церковном деле. |
And I could use some certainty. |
И я бы пожалуй мог использовать некоторую определенность. |
I could use another, but definitely acceptable. |
Я мог бы использовать другой, но и этот определённо приемлемый. |
He said we could use it. |
Он сказал, что мы можем использовать его. |
Can I use the camera light. |
Я могу использовать подсветку своей видеокамеры - Хорошо... |
Your lawyer said we can use this room. |
Твой адвокат сказал, что мы можем использовать эту комнату. |
It says here they can gather and use any information they want. |
Тут написано, что они могут собирать и использовать любую информацию, какую только пожелают. |
I'll have it forever and use it for everything. |
Он будет мой навсегда, и я буду использовать его для всего. |
Ostensibly, this time for her to use against the Ancients. |
Якобы, на сей раз для нее, чтобы использовать его против Древних. |
If you're alive, I can use you against him. |
Если ты будешь жива, я смогу использовать тебя, чтобы добраться до него. |
She says she can use it to make me normal. |
Она говорит, что может использовать её, чтобы сделать меня нормальной. |
We could use all the help we can get. |
Мы могли бы использовать любую помощь, которую мы можем получить. |
Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge. |
Рост производительности опирается на укрепление адаптивного потенциала с целью использовать сов-ременные технологии и наладить применение новых знаний в коммерческих целях. |
To maintain consistency, the roster should use only disciplines from the list. |
В целях обеспечения согласованности в списке экспертов следует использовать лишь те дисциплины, которые содержатся в данном перечне. |
Central institutions should use participatory approaches in establishing the limits within which decentralised systems operate. |
Центральным учреждениям следует использовать основанные на участии подходы в деле установления пределов, в которых должны функционировать децентрализованные системы. |
Committee members could use information from any source they deemed appropriate. |
Члены Комитета могут использовать информацию из любого источника, который они сочтут приемлемым. |
The problem is that the conservative hardliners continue to use it politically. |
Проблема состоит в том, что сторонники жестких консервативных взглядов продолжают использовать это в своих политических интересах. |
They can use it for residential, farming and any other business venture. |
Они могут использовать ее для строительства жилья, организации фермерского хозяйства и для любых других хозяйственных нужд. |
Otherwise you will need to use the Not Testing entries. |
В противном случае, вы должны использовать элементы, предназначенные не для тестирования. |
Find content I can use for commercial purposes. |
Найти текст, который я могу использовать для коммерческих целей. |
Next release for Windows will use DirectX instead of OpenGL. |
Следующий релиз танков будет использовать Direct3D вместо OpenGL в. качестве рендерера. |
Select Allow this program to use Skype and click OK. |
Выбери "Разрешить этой программе использовать Skype" и нажми "ОК". |
The netmask to use with your network. |
Сетевую маску, которую необходимо использовать в вашей сети. |