Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Use - Использовать"

Примеры: Use - Использовать
We can use this to time your contractions. Мы можем использовать это, чтобы засекать время между схватками.
I could use a gym membership. И я мог бы использовать абонемент на гимнастику.
We have channels we can use. У нас есть каналы, которые мы можем использовать.
Regional procurement officers can use the frame agreements established by headquarters. Региональные сотрудники, отвечающие за закупочную деятельность, могут использовать рамочные соглашения, заключенные штаб-квартирой.
Parties may use their own approaches provided that they result in equal stringency. Стороны могут использовать свои собственные подходы при условии, что они обеспечивают одинаковую точность итоговых данных.
He should use both formal decisions and public statements to advance the public interest. Он должен использовать как официальные решения, так и публичные заявления для того, чтобы отстаивать интересы общественности.
The Secretary-General will use these estimates as management targets to attain productivity gains. Генеральный секретарь будет использовать эти оценочные данные в качестве ориентиров для руководителей в области повышения эффективности работы.
The presentations were videotaped for use in future activities. Презентации были записаны на видеопленку, и их будут использовать в ходе будущих мероприятий.
They can also use e-governance to improve accountability at all levels through transparency. Они могут также использовать электронные методы управления для усиления подотчетности на всех уровнях на основе гласности.
If not, we use the NAICS code from administrative record sources. В случае отсутствия таковых мы будем использовать код НАИКС, взятый из источников административных записей.
We must use every opportunity to spread our message. Мы должны использовать все имеющиеся возможности для того, чтобы наше послание дошло до всех.
NEBEI should use and contribute to this international database. СЭВЭИ следует использовать эту базу данных и вносить в нее свой вклад.
Indeed, enlightened leaders can use aid to build efficient institutions. Более того, просвещенные руководители могут использовать помощь для того, чтобы создавать эффективные учреждения.
Most agreed that Governments should not use partnerships as a way to avoid responsibility. Большинство министров согласились с тем, что правительства не должны использовать партнерские отношения в качестве средства, позволяющего избежать ответственности.
The manufacturer shall not use materials known to cause skin troubles. Завод-изготовитель не должен использовать материалы, о которых известно, что они вызывают кожные заболевания.
Countries should use this opportunity to strengthen their social safety-net programmes. Страны должны использовать такую возможность для укрепления своих программ по созданию сетей социальной защиты.
We need to use currently available strategies to interrupt HIV transmission. Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении меры для того, чтобы остановить распространение ВИЧ.
An employee cannot use both procedures for the same complaint. Работник не может использовать обе процедуры по одной и той же жалобе.
Unions could use the guidelines in negotiating collective bargaining agreements with employers. Профсоюзы могли бы использовать эти основные принципы на переговорах о заключении коллективных трудовых договоров с работодателями.
NGOs could use the guidelines to review and evaluate corporate conduct. НПО могли бы использовать эти основные принципы при рассмотрении и оценке поведения компаний.
The Foundation currently lacks operational procedures that enable it to use limited capital effectively. У Фонда в настоящее время отсутствуют оперативные процедуры, которые позволяли бы ему эффективно использовать свои ограниченные ресурсы.
When specific activities required funding, it could use its contingency budget. В случае появления необходимости финансировать конкретные мероприятия этот отдел может использовать свои бюджетные средства на покрытие непредвиденных расходов.
Regulation can use competition institutions' methods. Система регулирования может использовать методы органов, занимающихся вопросами конкуренции.
We trust that the Government will use all available means to resolve that issue. Мы убеждены в том, что правительство будет использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для решения этого вопроса.
Programme countries could also use the opportunity of donor visits to discuss multilateral contributions. Страны, в которых осуществляются программы, также могли бы использовать возможности, открывающиеся в связи с посещениями доноров, для обсуждения многосторонних взносов.