We can use this to time your contractions. |
Мы можем использовать это, чтобы засекать время между схватками. |
I could use a gym membership. |
И я мог бы использовать абонемент на гимнастику. |
We have channels we can use. |
У нас есть каналы, которые мы можем использовать. |
Regional procurement officers can use the frame agreements established by headquarters. |
Региональные сотрудники, отвечающие за закупочную деятельность, могут использовать рамочные соглашения, заключенные штаб-квартирой. |
Parties may use their own approaches provided that they result in equal stringency. |
Стороны могут использовать свои собственные подходы при условии, что они обеспечивают одинаковую точность итоговых данных. |
He should use both formal decisions and public statements to advance the public interest. |
Он должен использовать как официальные решения, так и публичные заявления для того, чтобы отстаивать интересы общественности. |
The Secretary-General will use these estimates as management targets to attain productivity gains. |
Генеральный секретарь будет использовать эти оценочные данные в качестве ориентиров для руководителей в области повышения эффективности работы. |
The presentations were videotaped for use in future activities. |
Презентации были записаны на видеопленку, и их будут использовать в ходе будущих мероприятий. |
They can also use e-governance to improve accountability at all levels through transparency. |
Они могут также использовать электронные методы управления для усиления подотчетности на всех уровнях на основе гласности. |
If not, we use the NAICS code from administrative record sources. |
В случае отсутствия таковых мы будем использовать код НАИКС, взятый из источников административных записей. |
We must use every opportunity to spread our message. |
Мы должны использовать все имеющиеся возможности для того, чтобы наше послание дошло до всех. |
NEBEI should use and contribute to this international database. |
СЭВЭИ следует использовать эту базу данных и вносить в нее свой вклад. |
Indeed, enlightened leaders can use aid to build efficient institutions. |
Более того, просвещенные руководители могут использовать помощь для того, чтобы создавать эффективные учреждения. |
Most agreed that Governments should not use partnerships as a way to avoid responsibility. |
Большинство министров согласились с тем, что правительства не должны использовать партнерские отношения в качестве средства, позволяющего избежать ответственности. |
The manufacturer shall not use materials known to cause skin troubles. |
Завод-изготовитель не должен использовать материалы, о которых известно, что они вызывают кожные заболевания. |
Countries should use this opportunity to strengthen their social safety-net programmes. |
Страны должны использовать такую возможность для укрепления своих программ по созданию сетей социальной защиты. |
We need to use currently available strategies to interrupt HIV transmission. |
Мы должны использовать все имеющиеся в нашем распоряжении меры для того, чтобы остановить распространение ВИЧ. |
An employee cannot use both procedures for the same complaint. |
Работник не может использовать обе процедуры по одной и той же жалобе. |
Unions could use the guidelines in negotiating collective bargaining agreements with employers. |
Профсоюзы могли бы использовать эти основные принципы на переговорах о заключении коллективных трудовых договоров с работодателями. |
NGOs could use the guidelines to review and evaluate corporate conduct. |
НПО могли бы использовать эти основные принципы при рассмотрении и оценке поведения компаний. |
The Foundation currently lacks operational procedures that enable it to use limited capital effectively. |
У Фонда в настоящее время отсутствуют оперативные процедуры, которые позволяли бы ему эффективно использовать свои ограниченные ресурсы. |
When specific activities required funding, it could use its contingency budget. |
В случае появления необходимости финансировать конкретные мероприятия этот отдел может использовать свои бюджетные средства на покрытие непредвиденных расходов. |
Regulation can use competition institutions' methods. |
Система регулирования может использовать методы органов, занимающихся вопросами конкуренции. |
We trust that the Government will use all available means to resolve that issue. |
Мы убеждены в том, что правительство будет использовать все имеющиеся в его распоряжении средства для решения этого вопроса. |
Programme countries could also use the opportunity of donor visits to discuss multilateral contributions. |
Страны, в которых осуществляются программы, также могли бы использовать возможности, открывающиеся в связи с посещениями доноров, для обсуждения многосторонних взносов. |