Unlike the original, each character has three distinct sets of skills/spells that they can use in the game. |
В отличие от первой игры, каждый персонаж имеет три различных набора навыков/заклинаний, которые они могут использовать в игре. |
Photos has Microsoft Sway integration and can use selected photos as a source for creating a Sway project. |
«Фотографии» имеет интеграцию с Microsoft Sway и может использовать выбранные фотографии в качестве источника для создания проекта Sway. |
Some of the defenders cut out the tin buttons of their clothes to use as bullets. |
Некоторые из защитников срезали оловянные пуговицы с одежды, чтобы использовать их в качестве пуль. |
The ability to thrive despite restricted water availability maximizes the ability to use available light. |
Возможность процветать, несмотря на ограниченное наличие воды увеличивает возможность использовать доступный свет. |
Cogliostro rescues Al and teaches him how to use his necroplasm armor. |
Коглиостро спасает Эла и учит его использовать свою некроплазменную броню. |
Players cannot use the point for anything other than to rate progress in games. |
Игроки не могут использовать раздел для чего-либо иного, кроме как оценить прогресс в играх. |
Armies did start to use thinner formations, but in a slow evolution, and subjected to tactical considerations. |
В итоге, армии стали использовать более тонкие построения, но при медленных эволюциях и примеряясь к тактическим соображениям... |
Bradyrhizobia fix more nitrogen than the plant can use. |
Bradyrhizobium фиксируют больше азота, чем может использовать растение. |
402 Payment Required Reserved for future use. |
402 Payment Required - предполагается использовать в будущем. |
As a result, fraudsters (including phishing websites) could use TLS to add perceived credibility to their websites. |
В результате мошенники (включая тех, которые занимаются фишингом) могли использовать TLS, чтобы повысить доверие к своим веб-сайтам. |
He held it necessary that all church and state paternalism be abolished and people be given the freedom to use their own intellect. |
Он считает, что необходимо отменить церковный и государственный патернализм, чтобы дать людям свободу использовать свой собственный интеллект. |
While Coberly goes to use the radio, Rome and Amanda attempt to communicate by figuring out the alien symbols. |
В то время как Коберли идет, чтобы использовать радио, Рим и Аманда пытаются общаться с помощью инопланетных символов. |
Gerhardt finds Viktor digging up a body from a graveyard to use for his experiments. |
Герхардт находит Виктора, выкапывающим тело с кладбища, чтобы использовать для своих экспериментов. |
Until these so-called "New Territories" were formally incorporated into Greece, they were not permitted to use regular Greek stamps. |
До официального включения этих так называемых «Новых территорий» в состав Греции там запрещалось использовать обычные греческие почтовые марки. |
A conventionalist would say that Einstein merely found it more convenient to use non-Euclidean geometry. |
Традиционалист сказал бы, что Эйнштейн просто счел более удобным использовать неевклидову геометрию. |
The player can use this feature for more advanced attacks. |
Игрок может использовать эту возможность для более продвинутых атак. |
It should in principle be possible to use ECN with protocols layered above UDP. |
В принципе можно использовать расширение ECN и с протоколами, лежащими на уровнях над UDP. |
Online stores typically enable shoppers to use "search" features to find specific models, brands or items. |
Интернет-магазины обычно позволяют покупателям использовать функции «поиска», чтобы найти конкретные модели, бренды или предметы. |
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. |
Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
Clent says he has decided to use the Ioniser. |
Клент говорит, что решил использовать ионизатор. |
This consistency proof should preferably use only "finitistic" reasoning about finite mathematical objects. |
Это доказательство согласованности должно предпочтительно использовать только «конечные» рассуждения о конечных математических объектах. |
Each target is able to use login control to delegate their access control and authorization policies to an iSNS server. |
Каждый узел может использовать Login Control для делегирования своего управления доступом и политики авторизации iSNS серверу. |
Therefore, the Punjabis, unlike the Bengalis and the Sindhis, were not allowed to use their mother tongue as an official language. |
Поэтому панджабцам, в отличие от бенгальцев и синдхи, не разрешили использовать свой родной язык в качестве официального. |
Other study proposed to use classical parameters EV, PV and AC to carry out the synthetic measure of project performance. |
В другом исследовании предлагается использовать классические параметры EV, PV и AC для осуществления синтетического измерения производительности проекта. |
You need to enable javascript in order to use Simple CAPTCHA. |
Вы должны включить JavaScript, чтобы использовать простые CAPTCHA. |