And you can't use nothing I say against me. |
И вы не сможете использовать против меня ничего, что я скажу. |
Gossip I could use to our advantage. |
Это была сплетня, которую я могла использовать во благо. |
She intends to use this approach in other situations to accelerate global compliance by government forces with the prohibition on the recruitment and use of children in armed conflict. |
Она намерена использовать этот подход и в других ситуациях для ускорения глобального соблюдения правительственными силами запрета на вербовку и использование детей во время вооруженных конфликтов. |
Although States had the right to use nuclear energy for peaceful purposes, such use must be underpinned by safeguards to prevent the proliferation of nuclear weapons. |
Хотя государства имеют право использовать ядерную энергию в мирных целях, такое использование должно подкрепляться гарантиями, с тем чтобы не допустить распространения ядерного оружия. |
Another representative urged the Committee to make further use of trend analysis in assessing the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment. |
Другой представитель настоятельно призвал Комитет активнее использовать анализ тенденций при оценке применения бромистого метила для целей карантинной обработки и обработки перед транспортировкой. |
The Committee, nevertheless, encourages the Secretary-General to continue to rationalize the use of consultants and to build his in-house capacity and use it to the fullest. |
Комитет, тем не менее, рекомендует Генеральному секретарю продолжать рационально пользоваться услугами консультантов, а также наращивать и в полной мере использовать внутриорганизационные возможности. |
For this reason, legislation in many countries prohibits and punishes the use of a hand-held phone, while tolerating the use of a hands-free mobile phone kit. |
По этой причине национальным законодательством многих стран запрещено использование телефона, который необходимо держать в руке, и предусмотрены соответствующие санкции, но при этом разрешается использовать мобильное переговорное устройство громкой связи. |
This proposed solution does not require the use of laminated glass or plastic panes and it does not prohibit the use of breakable glass. |
Предлагаемое решение не требует использования слоистого стекла или стекла, изготовленного из пластического материала, и не запрещает использовать разбиваемое стекло. |
Member countries will use the catalogue actively in the context of specific political and administrative frameworks, help customize it and communicate and encourage its broader use. |
Страны-члены будут активно использовать каталог в контексте их конкретных политических и административных условий, содействовать его адаптации к их потребностям, а также поддерживать связь и побуждать к его более широкому использованию. |
The Working Group encouraged the use of a written pronunciation guide in printed gazetteers and recommended the use of the International Phonetic Alphabet for that purpose. |
Рабочая группа высказалась за включение письменных руководств по произношению в печатные справочники географических названий и рекомендовала использовать для этой цели международный фонетический алфавит. |
So I can't use these... I have to use yours. |
Так как я не могу использовать свои... я могу использовать твои. |
And you can use use that fear, like I did with Johnny Marley. |
И ты можешь использовать использовать этот страх, как я с Джонни Марли. |
The Joint Task Force agreed to use the term "water use" and not "water consumption". |
Совместная целевая группа решила использовать термин "водопотребление", а не "расход воды". |
They use water, so we can use heat! |
Они используют воду, значит мы можем использовать жару! |
I had to use your shower because my dog, Nicole, is sleeping on the t-shirt I use as a towel. |
Мне пришлось использовать ваш душ, потому что моя собачка, Николь, спит на футболке которую я использую в качестве полотенца. |
If your window manager does not use Xft for fonts, you can still use the FontSpec mentioned in the previous section as a Unicode font. |
Если ваш диспетчер окон не использует Xft, то вы все еще можете использовать FontSpec, указанный в предыдущем разделе в качестве шрифта Юникода. |
The same techniques we use for building silicon computer memories, we can use for here. |
Здесь мы сможем использовать те же технологии, что мы используем для построения компьютерной памяти. |
In view of the extensive use of Internet and social networking websites by the youth, we will make use of these channels to communicate with them. |
Учитывая активное пользование молодежью услуг Интернет и веб-сайтов социальных сетей, мы намерены использовать эти каналы для общения с нею. |
The majority of armed parties in Burundi have made commitments to end the use of child soldiers but some have reportedly continued to recruit and use them. |
Большинство вооруженных сторон в Бурунди взяло на себя обязательства прекратить использование детей-солдат, однако, согласно сообщениям, некоторые из них продолжают вербовать и использовать детей. |
Planners take account of the limitations to the use of mines and sub-munitions and the obligation to use any devise to defuse the explosive ordnance laid by other armed forces or formation. |
Планирующие офицеры принимают в расчет ограничения на применение мин и суббоеприпасов и обязательство использовать всякое средство с целью обезвредить взрывоопасные боеприпасы, устанавливаемые другими вооруженными подразделениями или формированиями. |
Besides the mandated or de facto working languages, some staff members actually use or are encouraged to use other languages to perform their duties. |
Наряду с предусмотренными мандатом или фактически используемыми рабочими языками некоторые сотрудники при выполнении своих обязанностей используют или же их побуждают использовать другие языки. |
The port I use for both is the ttyUSBx but obviously I can not use both. |
Порт я использую для обоих это ttyUSBx но, очевидно, я не могу использовать оба. |
Currently FreePixels completely free to use, does not need to join the members or class registration process, you can use most of the functionality. |
В настоящее время FreePixels совершенно свободно использовать, не нужно вступить в члены или класс процесса регистрации, вы можете пользоваться большинством функций. |
The copyright holder of this work allows anyone to use it for any purpose including unrestricted redistribution, commercial use, and modification. |
Владелец авторских прав на это изображение разрешает любому использовать его для любой цели, включая неограниченное дальнейшее распространение, коммерческое использование и модификацию. |
You can decide independently when it is necessary to use credit, - under contingencies it is possible to use credit limit which is constantly available. |
Вы можете самостоятельно решать, когда необходимо воспользоваться кредитом - при любых непредвиденных обстоятельствах можно использовать кредитный лимит, который доступен постоянно. |