Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Use - Использовать"

Примеры: Use - Использовать
Some missions permit the player to use the dragon Saphira in combat. Некоторые миссии позволяют использовать дракона Сапфиру в бою.
This means that once copyright has expired, everyone can freely use the work. Это означает, что как только срок действия авторских прав истек, все желающие могут свободно использовать произведение.
Raizing continued to use arcade hardware based on Toaplan's units for years after Toaplan's demise. Raizing продолжала использовать аркадное оборудование Toaplan спустя годы после её закрытия.
Thus we require a brand of modal realism if we are to use modality at all. Таким образом мы требуем качества от модального реализма, если мы хотим использовать модальность вообще.
Create your password and user ID that you will use to log in to Citibank Online. Создайте имя пользователя и пароль, которые Вы будете использовать в дальнейшем.
It was just a term that we started to use. Это был всего лишь термин, который мы начали использовать.
However, only his elder brother was entitled to make use of the family arms. Однако, только его старший брат имел право использовать фамильное оружие.
The postal address that staff had to use was "Room 47, Foreign Office". Почтовый адрес, который должен был использовать персонал, был «Комната 47, министерство иностранных дел».
Students can also use special software to check their code in the cloud. Студенты также могут использовать специальное программное обеспечение, чтобы проверить свой код в облаке.
For example, it is possible to use subjectAltName to contain multiple domains controlled by one person in a single certificate. Например, можно использовать subjectAltName для хранения нескольких доменов, контролируемых одним человеком в одном сертификате.
The player can use a fruit to calm him. Игрок может использовать фрукт, чтобы успокоить его.
He could make things clear, he had to use his knowledge. Он умел внести ясность, он должен был использовать свои знания.
The professor was developing a gigantic quantum cannon, which he intended to use for peaceful purposes. Профессор разрабатывал гигантскую квантовую пушку, которую замышлял использовать в мирных целях.
They advise journalists, sources, bloggers, and dissidents to use Tor to ensure their privacy and safety. Они советуют журналистам, источникам, блоггерам и диссидентам использовать Тог для обеспечения их конфиденциальности и безопасности.
Doctor Bremmer, however, intends to find the lost city and use it as a secret airbase for his unnamed country. Доктор Бреммер, однако, намерен найти потерянный город и использовать его в качестве секретной авиабазы для его безымянной страны.
The owner of a Yadis identifier can choose which services he wishes to use in his XRDS document. Владелец идентификатора Yadis может выбрать, какие сервисы он хочет использовать в своем документе XRDS.
The North Koreans were also unable to effectively use sea transport. Северокорейцы также не могли эффективно использовать морской транспорт.
The doctor wants to use chloroform but the locals in the Glen are against this new idea. Врач хочет использовать хлороформ, но местные жители в Глен против этой новой идеи.
The player must use the helicopter and occasionally other vehicles to thwart their plans. Игрок должен использовать вертолёт, а иногда и другие транспортные средства, чтобы сорвать их планы.
Anyone may use this software during a test period of 30 days. Вы имеете право использовать эту программу в течение 30-дневного испытательного периода.
MTU-Inform offers customers to use the Company's Telephone Center in their interest - the Logic Line Center service. "МТУ-Информ" предлагает заказчикам использовать Телефонный центр Компании в своих интересах - услуга Лоджик Лайн Центр.
To bring OCP back, he plans to use an artificial intelligence called SAINT to automate the entire city. Чтобы вернуть ОСР, он планирует использовать искусственный интеллект под названием SAINT для автоматизации всего города.
However, Petliura wanted to use his last chance to preserve the statehood - in the union with the Poles. Однако Петлюра хотел использовать свой последний шанс сохранить государственность - в союзе с поляками.
He began to widely use this practice in 1920. Он начал широко использовать эту практику в 1920 году.
It does not include CoreAVC, but simply allows MPlayer to make use of it. Он не включает в себя сам CoreAVC, а просто позволяет MPlayer использовать его.