Advanced buffering mechanisms make the most effective possible use of networks with a bandwidth from 32 Kbit/s to 1000 Mbit/s. |
Продвинутые механизмы буферизации позволят максимально эффективно использовать ресурсы сети с пропускной способностью от 32 Кб/с до 1000 Мб/с. |
It is possible to use the following zagrywek bet, come in, or conquers spasuj. |
Можно использовать следующие zagrywek ставки, давай, или победит spasuj. |
What I had in mind was to use old songs of AKB48. |
Мне хотелось использовать старые песни AKB48. |
Users are often advised to use mnemonic devices to remember complex passwords. |
Пользователям часто рекомендуется использовать мнемонические правила для запоминания сложных паролей. |
You don't have to own a Windows license to use PlayOnLinux. |
Вам не нужна лицензионная Windows, чтобы использовать PlayOnLinux. |
There are a few that we recommend Forex Brokers good to use betting. |
Есть несколько, которые мы рекомендуем Forex брокеры хорошо использовать ставок. |
This left few possibilities for Finnish-speakers to use their mother tongue in situations other than daily chores. |
Это оставляло мало возможностей финнам использовать свой родной язык в ситуациях, отличных от повседневных обязанностей. |
The most commonly used method for doing so is to use "a suitable shared library mechanism for linking". |
Самый часто используемый метод это сделать - это использовать «подходящий механизм разделяемых библиотек для линковки». |
This website is one of our main communication tools and I would like to welcome you to use it. |
Этот вебсайт - наш главный инструмент коммуникации, и я хотела бы приветствовать Вас использовать это. |
You may use the blankets of all sizes on parts or on whole the human or animal body. |
Одеяло можно использовать как на отдельных частях, так и на всем теле человека или животного. |
Nana Sahib decided to use these prisoners for bargaining with the East India Company. |
Нана Сагиб решил использовать пленниц как товар для сделки с Ост-Индской компанией. |
All the post office were instructed to follow existing rules and regulations and to use existing Austrian stamps in stock. |
Все почтовые отделения получили указания соблюдать действующие правила и положения и использовать имеющиеся запасы австрийских почтовых марок. |
Maybe use these seven keys to help your home business to find ways to reach a higher level of sustainability. |
Может быть, использовать эти семь ключей, чтобы помочь вашей бизнес на дому, чтобы найти пути для достижения более высокого уровня устойчивости. |
Keep up to date on your calendar, not to use the term deadly "forgot". |
Будьте в курсе в календаре, а не использовать термин смертельной "забыли". |
McVeigh had originally intended to use hydrazine rocket fuel, but it proved to be too expensive. |
Изначально Маквей хотел использовать ракетное топливо гидразин, но оно оказалось чрезмерно дорогим. |
4.4 User undertakes not to use the Service in illegal business. |
4.4 Пользователь обязуется не использовать Сервис в противозаконных целях. |
It gave ample time to other Polish units to assemble and meet the enemy on equal terms and use their numerical superiority. |
Это дало достаточно времени для других польских частей, чтобы собраться и встретиться с врагом на равных условиях и использовать своё численное превосходство. |
In the 1950s, Flugfélag began to use the 'Icelandair' branding for its international flights. |
В 1950-х годах Flugfélag начал использовать бренд Icelandair на своих международных рейсах. |
It provided free houses and schools in Hamad Town allowed them to use the town's facilities. |
Оно предоставило бесплатные дома и школы в Хамад-Таун и позволило им использовать городские удобства. |
To find anything in Google you can use Sintak. |
Чтобы найти что-либо в Google можно использовать Sintak. |
Finn is not permitted to play video games and Alexis can only use her phone for emergency calls. |
Ему не разрешено играть в видеоигры, и Алексис может использовать свой телефон только для экстренных вызовов. |
For example, you can use the AKLT.exe from. |
Например, можно использовать программу AKLT.exe с сайта. |
Absolute absence of geometrical distortions gives the possibility to use this system for applications where the accurate measurements of linear dimensions and distances are necessary. |
Полное отсутствие геометрических искажений позволяет использовать систему в приложениях, где необходимы точные измерения линейных размеров и расстояний. |
In refrigerating facilities, operating on R22, it is necessary to use mineral or alkyl benzene oils. |
В холодильных установках, работающих на R22, необходимо использовать минеральные или алкилбензольные масла. |
The container offers a set of services that the components can use. |
Контейнер предоставляет набор служб, которые может использовать компонент. |