You may not use this Web site for any unlawful purpose. |
Вы не имеете права использовать этот веб-сайт в каких-либо незаконных целях. |
It was supposed to use medium-range ballistic missiles (R-5, R-12) as a carrier. |
В качестве носителя предполагалось использовать баллистические ракеты среднего радиуса действия (Р-5, Р-12). |
In addition they have to ability to use a shield. |
В дополнение, у стражей есть возможность использовать щиты. |
Windows Vista is unable to use exFAT drives for ReadyBoost. |
Windows Vista не способна использовать exFAT-размеченные устройства под ReadyBoost. |
However, Solovyov continued to use harsh judgments and remarks against some of his audience and opposition-minded Russian journalists. |
Соловьёв продолжил использовать резкие оценочные суждения и реплики в адрес некоторых слушателей и оппозиционно настроенных российских журналистов и в следующих передачах. |
He probably hoped to use the claimant to oppose Theuderic III and Pepin of Heristal in Neustria and Burgundy as well. |
Вероятно, он предполагал использовать претендента против Теодориха III и Пипина Геристальского, как в Нейстрии, так и в Бургундии. |
March Engineering were the first team who signed to use the Judd CV. |
March Engineering стала первой командой, решившей использовать двигатели CV. |
If longer runs are required, the use of active hardware such as a repeater or switch is necessary. |
Если требуются более далёкие расстояния, необходимо использовать активные аппаратные средства, такие как повторитель или коммутатор. |
With the advent of the CD-ROM edition, linking became even easier and enabled the use of bibliographic coupling for finding related records. |
С появлением компакт-дисков ссылки стали еще проще, что позволило использовать библиографические связи для поиска соответствующих записей. |
In 2005 the Health Authority recommended the use of ablative psychosurgery and DBS for OCD. |
В 2005 органы здравоохранения порекомендовали использовать аблятивную психохирургию и DBS для лечения ОКР. |
This has made it of interest for use in industrial microbiology, especially for the production of specialty lipids. |
Из-за этого свойства их пытались использовать в промышленной микробиологии, в частности для производства липидов. |
An online modeling tool is also available, which is free to use and is open source. |
Также доступен онлайн-инструмент для моделирования, который можно использовать свободно и с открытым исходным кодом. |
He changes his costume and abandons the use of his trademark trick arrows for more traditional archery equipment. |
Он меняет свой костюм и перестает использовать свои особые стрелы, перейдя к более стандартному стрелковому оборудованию. |
The Cybermen reveal that they want to use the Gravitron to destroy all life on Earth by altering the weather. |
Киберлюди раскрывают свои планы: они хотят использовать Гравитрон для уничтожения жизни на Земле с помощью погоды. |
Companies awarded with the title may opt to use the English equivalent 'Royal' instead. |
Компании, получившие звание «Koninklijk», могут использовать его английский эквивалент «Royal» в английском варианте названия. |
Evans continued to use his Ojibwe writing system in his work in Ontario. |
Эванс продолжал использовать свою оджибвейскую письменность в работе в Онтарио. |
For instance, she can use debris to form a defensive shield and hurl objects towards enemies, using them as weapons. |
Например, главная героиня может использовать обломки, чтобы сформировать защитный щит и бросать предметы в сторону врагов, используя их как оружие. |
Reduction operations were hampered by the frequent inability to use heavy support weapons, including tanks, because of the danger of cross-fire. |
Операции по захвату осложнялись тем, что из-за опасности перекрёстного огня часто было невозможно использовать тяжёлое оружие, включая танки. |
McCarthy plans to use this technology to help his daughter Mary, who suffers from Rett syndrome, a neurological disorder. |
Маккарти планирует использовать полученные технологии для помощи своей дочери Мари, страдающей от Синдрома Ретта. |
The drafters of the 1948 Genocide Convention considered the use of the term, but later dropped it from their consideration. |
Составители Конвенции о геноциде 1948 года рассматривали использование термина, но потом было решено термин не использовать. |
RPR uses Media Access Control protocol (MAC) messages to direct the traffic, which can use either ringlet of the ring. |
RPR использует сообщения протокола управления доступом к среде (MAC), чтобы направлять трафик, который можно использовать как «ринглет» кольца. |
The car was to use a steam engine powered by uranium fission similar to those found in nuclear submarines. |
Автомобиль должен был использовать паровой двигатель, работающий на делении урана, аналогично тем, которые используются на атомных подводных лодках. |
Some prefer to use the term Balearic more generally, however, to apply to all of these styles. |
Некоторые предпочитают использовать термин балеарский в более общем смысле, тем не менее, используя эти стили. |
The useful physiological properties of yeast have led to their use in the field of biotechnology. |
Полезные физиологические свойства дрожжей позволяют использовать их в биотехнологии. |
On the status screen, the player can check the condition of the protagonists, use medicine to heal their wounds, and assign weapons. |
На экране статуса игрок может проверить состояние своего персонажа, использовать медицинские препараты для исцеления ранений и экипировать оружие. |