On this occasion the statistical analysis demands the use of thematical cartography and thus the use of Geographical Information Systems (GIS). |
В этой связи для целей статистического анализа необходимо использовать тематическую картографию и, следовательно, Географические информационные системы (ГИС). |
They can use their own equipment and supply system, they can also use their proper heavy means. |
Пожарные команды могут использовать собственные оборудование и систему подачи воды, а также собственную тяжелую технику. |
Radioisotope power systems are currently in use and their continued use is planned. |
В настоящее время используются радиоизотопные энергетические установки, которые планируется использовать и далее. |
The meeting suggested the use of innovative mechanisms for the mobilization of domestic savings, such as the use of rotating savings and credit associations. |
Совещание предложило использовать новаторские механизмы для мобилизации внутренних накоплений, например ротационные ссудосберегательные ассоциации. |
One delegate encouraged the use of IPSAS and the use of external independent auditors, especially after the sovereign debt crisis in Europe. |
Один делегат призвал использовать МСУГС и внешних независимых аудиторов, особенно после кризиса государственных долговых обязательств в Европе. |
We expect and encourage Council members to use this tool when drafting future resolutions. |
Мы рассчитываем на то, что члены Совета будут использовать этот механизм при составлении проектов будущих резолюций, и призываем их делать это. |
Management will use the findings to mitigate any identified fraud control weakness. |
Руководство будет использовать полученные результаты для ослабления воздействия любых выявленных недостатков в контроле за мошенничеством. |
Analyses of the data could use better statistics. |
При анализе данных можно было бы использовать более совершенную статистику. |
For example, you cannot use contributions that expired. |
Например, вы не можете использовать взносы доноров, срок действия которых закончился. |
Such individuals may also use their families or close associates to conceal ill-gotten funds or assets. |
Такие лица могут также использовать свои семьи или тесно связанных с ними партнеров для сокрытия незаконно полученных средств или активов. |
Municipalities may use this method if they wish. |
По своему желанию муниципалитеты могут использовать данный метод в своей работе. |
The SPT recommends that the NPM use appropriate measuring equipment and wear visible identification. |
ППП рекомендует НПМ использовать соответствующее измерительное оборудование и обеспечивать, чтобы его члены носили хорошо различимые идентификационные карточки. |
The State party should use alternatives to detaining asylum seekers and irregular migrants whenever possible. |
Государство-участник должно, по возможности, использовать в отношении просителей убежища и незаконных мигрантов варианты, альтернативные содержанию под стражей. |
Effective development cooperation requires the use of "country systems as the default approach". |
Для обеспечения эффективности сотрудничества в области развития необходимо использовать "страновые системы в качестве подхода, применяемого по умолчанию". |
The offences should use non-discriminatory language and be focussed on the invasion of personal autonomy. |
При описании правонарушений необходимо использовать лексику, которая не носит дискриминационный характер, и делать акцент на посягательство на личную свободу. |
Because he suspected you might use me against him. |
Потому что он подозревает, что вы можете использовать меня против него. |
And nobody would use the C word. |
И никто не должен использовать слово на букву О. |
I could actually use your help. |
Я бы мог(ла) использовать твою помощь. |
And we could use old pipes and make beautiful candelabras. |
И мы могли бы использовать старые трубы, чтобы сделать из них красивые светильники. |
We found something else to use. |
Мы еще кое-что нашли, что можно использовать. |
Let's use what we got from our own sensors. |
Давай попробуем использовать то, что мы получили с помощью наших собственных. |
I'll let him pick which we use. |
Я позволю ему выбрать то, что мы будем использовать. |
You said I could use the briefing room. |
Ты сказал, что я могу использовать зал для брифингов. |
We can't use it till he woges. |
Мы не сможем использовать состав, пока он не обратится. |
I've got some experience you could use - Skills. |
У меня есть некоторый опыт, который вы можете использовать - навыки. |