| As a means to reduce inflammation and pain, he began to use specially designed Pro-Mark drumsticks. | Как средство снижения боли и воспаления, он начал использовать специально разработанные барабанные палочки Рго-Магк. |
| A DAL may use database programming facilities or other methods to create standard but unsupported functionality, or completely new functionality. | DAL может использовать средства программирования баз данных или другие методы для создания стандартных, но неподдерживаемых функций или совершенно новых функций. |
| Hoping to use Costa Rica as a base, the Legion planned to move against other authoritarian governments in Middle America. | Надеясь использовать Коста-Рику в качестве базы, Легион планировал двинуться против других авторитарных правительств Центральной Америки. |
| Object privileges allow for the use of certain operations on database objects as authorized by another user. | Объектные привилегии позволяют использовать определенные операции над объектами базы данных, разрешенные другим пользователем. |
| To use measurements of chlorophyll fluorescence to analyse photosynthesis, researchers must distinguish between photochemical quenching and non-photochemical quenching (heat dissipation). | Что бы использовать измерение флуоресценции хлорофилла для анализа фотосинтеза, исследователи должны различать фотохимическое тушения и нефотохимическое тушение (тепловыделение). |
| Takedown: Players must use weapons and power-ups to take out as many other cars as possible. | Гонка на вылет: Игроки должны использовать оружие и бонусы, чтобы уничтожить как можно больше других автомобилей. |
| A vessel more deeply submerged might use a buoy equipped with an antenna on a long cable. | Подводная лодка, находящаяся гораздо глубже, может использовать буй с антенной на длинном кабеле. |
| An important feature of Bayesian Programming is this capacity to use questions to other Bayesian programs as components of the definition of a new Bayesian program. | Важная особенность байесовского программирования - это способность использовать вопросы к другим байесовским программам как составляющую определения новой байесовской программы. |
| It may make use of some procedures to speed up parliamentary deliberations. | Он может использовать некоторые процедуры для ускорения парламенте. |
| CrossFit makes use of a virtual community Internet model. | Кроссфит позволяет использовать модель виртуального сообщества. |
| Since the Route of Ages closes before the Andromeda can return, Dylan has to use Trance's help. | Но Путь Веков закроется прежде, чем «Андромеда» сможет возвратиться, Дилан должен использовать помощь Трэнс. |
| In a similar experience, Popular Computing Weekly slowly learned to use rather than avoid the orchids. | Аналогично, Popular Computing Weekly постепенно научились использовать, а не избегать орхидеи. |
| The central gameplay mechanic is Qbby's ability to create boxes and make use of them to clear the obstacles. | Основная механика игрового процесса - способность Qbby создавать коробки и использовать их для преодоления препятствий. |
| Shortly after being mentioned to Pitchfork, blogs and other mainstream music press began to use the term. | Вскоре, после упоминания в Pitchfork Media, блоги и музыкальная пресса начали использовать этот термин повсеместно. |
| In fact it was generally more efficient to use Pascal than to attempt to create "assembly language" programs directly with Q-Code. | Фактически в общем случае было более эффективно использовать Паскаль, чем пытаться создавать ассемблерные программы прямо в Q-Code. |
| He can also use the Asgardian Starjammer for transportation. | Он также может использовать Асгардский Звёздный глушитель для транспортировки. |
| Newspapers, magazines, blogs, television and film documentaries may use graphic design. | Газеты, журналы, блоги, телевизионные и кино документальные фильмы могут использовать графический дизайн. |
| He intended to publish his results and allow others to freely make use of them. | Он хотел публиковать результаты своей работы, что бы другие могли их свободно использовать. |
| If built, the station would use reactors capable of generating 1,800 MW each. | Ново-построенная станция будет использовать реакторы, способные генерировать 1800 МВт каждый. |
| Electronic voting systems may use electronic ballot to store votes in computer memory. | Системы электронного голосования могут использовать электронные бюллетени для хранения голосов в памяти компьютера. |
| D'Ken Neramani, a corrupt Shi'ar ruler, attempted to use the powerful M'Kraan Crystal to take over the universe. | Д'Кен Нерамани, коррумпированный правитель Шиэара, попытался использовать мощный кристалл М'Краана, чтобы захватить вселенную. |
| Printed electronics allows the use of flexible substrates, which lowers production costs and allows fabrication of mechanically flexible circuits. | Печатная электроника позволяет использовать гибкие подложки, что снижает издержки производства и обеспечивает изготовление механически гибких схем. |
| Mada is involved in major railway project in Saudi Arabia, and plans to use the company's engines. | Saudi Mada Group участвует в крупном железнодорожном проекте в Саудовской Аравии и планирует использовать железнодорожные двигатели со своего румынского предприятия. |
| Lansky allowed Radiohead to use the sample after Greenwood wrote to him with a copy of the song. | Лански позволил Radiohead использовать образец, после того как Гринвуд отправил ему копию песни. |
| Before Varga takes the communicator, the Doctor relays the message that Clent needs to use the Ioniser, regardless of consequences. | Прежде чем Варга отбирает коммуникатор, Доктор передает сообщение, что Кленту требуется использовать ионизатор, независимо от последствий. |