| In addition, Ligier also bought CVs for use in the 1988 season. | Вдобавок Ligier стала использовать CV в сезоне 1988. |
| Superman chooses to use his powers for the greater good and turn his country into a utopia. | Он решает использовать свои силы для высшего блага и превратить свою страну в утопию. |
| Oracle shops typically continue to use SQL*Plus scripts for batch updating or simple reports. | Oracle магазины обычно продолжают использовать SQL*Plus для пакетного обновления или простых отчетов. |
| The Company will only use and disclose such information as permitted by these contracts and agreements and in accordance with all applicable laws. | Компания будет использовать и раскрывать эту информацию только в рамках договоров и соглашений и в соответствии с действующим законодательством. |
| When Eminem understood the concept, he was willing to use it, and had recorded vocals two days later. | Когда Eminem понял концепцию, он сразу же захотел использовать её, и записал вокал трека по прошествии двух дней. |
| You may use this Site for your own personal, non-commercial informational or entertainment purposes only. | Вы можете использовать данный сайт в личных целях, для получения некоммерческой информации либо в познавательных целях. |
| However, the production team was able to secure permission to use it for a day. | Тем не менее, съёмочная группа смогла получить разрешение использовать его в течение одного дня. |
| ) or use the Server for such activities, which can be regarded as attacks against third persons (incl. | ) или использовать Сервер для таких действий, которые рассматриваются как атаки против третьих лиц (в т.ч. |
| The application must be able to use shared storage (NAS/SAN). | Приложение должно уметь использовать общее хранилище данных (NAS/ SAN). |
| How to use for the first mango such gifts, we will support these five services. | Как использовать для первого манго такие подарки, мы будем поддерживать эти пять услуг. |
| If you are familiar with wiki software, you will learn quickly how to use. | Если вы знакомы с программным обеспечением вики, вы быстро научитесь использовать. |
| Lord De L'Isle and Dudley discontinued the use of the surname Shelley. | Лорд де Л'Айл и Дадли перестал использовать фамилию «Шелли». |
| Red attracts attention, so you can use it in the furniture and give the room lively appearance. | Красный цвет привлекает внимание, поэтому можно использовать его в мебели и придать комнате живой вид. |
| But manufacturers of furnitureoffer so much choices... You can use a very practical furniture and free up more space. | Но у производителей мебели столько выбора... Вы можете использовать очень практичную мебель и освободить больше места. |
| Intra Serviss puts emphasize on the automatic devices, which help the consumers to use energy more carefully. | Intra Serviss делает акцент на устройства автоматики, помогающие потребителям более бережно использовать энергию. |
| It is recommended to use LUKS for setting up file system volumes. | Для настройки томов файловой системы рекомендуется использовать LUKS (Linux Unified Key Setup). |
| As a result, Germans were unable to use the resources of Krasnodar oil fields. | В результате немцам не удалось использовать ресурс краснодарских нефтепромыслов. |
| Corporate users can use separate corporate accounts to pay for an employee's travel. | Корпоративные пользователи могут использовать для оплаты поездок сотрудников отдельные корпоративные счета. |
| In alternative fashion, one may use partial pressures instead of concentrations. | В качестве альтернативы можно использовать парциальное давление вместо концентраций. |
| You need to get authorized to use our support service. | Вам нужно зарегистрироваться, чтобы иметь возможность использовать нашу службу поддержки. |
| Installed equipment offers gathering and transferring information at different modes and can use both open and specialized communication links. | Установленное оборудование позволяет собирать и передавать данные в разных режимах и может использовать как открытые так и специальные каналы связи. |
| Kirov BioChemPlant has the real possibility to produce hydrogen today and use it as fuel for cars. | Кировский Биохимзавод имеет реальную возможность уже сегодня получить водород и использовать его как топливо для автомобилей. |
| But if you need better scalability, you can use nginx with mongrel-servers as backend processes. | Но если вам необходима масштабируемость, вы можете использовать nginx с mongrel-серверами в качестве backend-процессов. |
| Players can use "Listen Mode" to locate enemies through a heightened sense of hearing and spatial awareness. | Игроки могут использовать «Режим прослушивания», чтобы найти врагов с помощью повышенного чувства слуха и пространственного осознания. |
| It is forbidden to use somewhere else obtained paint balls. | Строго запрещено использовать пейнтбольные шарики, приобретенные где-либо еще. |