| You can't use hands, and it's a team game... | Нельзя использовать руки, и это - командная игра... |
| Paramedics had to use the Jaws of Life to get Starla out. | Парамедикам пришлось использовать гидравлический спасательный инструмент, чтобы вытащить Старлу. |
| I can just use my imagination. | Я могу просто использовать свое воображение. |
| Told me to use it only in case of emergency. | Мне сказали использовать только в случае крайней необходимости. |
| You could really use some new staff. | Ты вообще можешь использовать что-то новое. |
| We I.D. the tail, and we can use that to find your daughter. | Мы обнаружим хвост и потом сможем использовать это чтобы найти вашу дочь. |
| I let him use our cars to transport his drugs. | Я позволил ему использовать наши машины для транспортировки его наркотиков. |
| You guys have to get in there and find something we can use. | Ребята, вы должны попасть внутрь и найти то, что мы сможем использовать. |
| It's more efficient to use him as a resource. | Более эффективно использовать его как ресурс. |
| We can use the crates as cover to get closer. | Мы можем использовать ящики для прикрытия, чтобы подобраться ближе. |
| It's a good idea to make use of all the hotel's amenities. | Использовать все услуги отеля - очень хорошая мысль. |
| We'll have to use the building across the street - the security firm. | Нам придется использовать здание напротив - охранную фирму. |
| It must be done in silence, without giving them the chance to use their weapons. | Надо действовать тихо, не давая им шанса использовать оружие. |
| We're going to use The Library's powers to change the world. | Мы собираемся использовать мощь Библиотеки, чтобы изменить мир. |
| Although it sure looks like he could use some fentanyl. | Хотя он выглядит так, будто он мог использовать немного фентанила. |
| Then I'll teach you to use... this. | А затем я научу тебя использовать... это. |
| That's before you realized that you could use me as bait. | Это было до того, как ты понял, что можешь использовать меня как наживку. |
| If you could just set aside your grief, and use that strength for another's good. | Вам нужно только немного отвлечься от своего горя, и использовать вашу стойкость для блага других. |
| Then she had to use money and, finally, her jewelry. | Потом ей пришлось использовать деньги и, наконец, свои драгоценности. |
| Or use some of the cars to put the bus in place. | Или использовать некоторые машины поставить автобус на этом месте. |
| We're supposed to use real cool tools and fix broken things. | Мы должны использовать реально крутые инструменты и чинить сломанные штуки. |
| He's decided to use it against me. | Он решил использовать это против меня. |
| But he is attempting to use that very talent against your will. | Но использовать этот огромный талант он пытается... против вас. |
| A fraternity wouldn't use six decks like a real casino so there's even less to keep track of. | Братство не будет использовать шесть колод как реальное казино то есть нужно даже меньше, чтобы отследить. |
| They let us use the pay phone once a day. | Они разрешают нам использовать телефон-автомат один раз в день. |