| All teams will use Oreca FLM09 chassis, Chevrolet production V8s, and other standardized equipment. | Все команды будут использовать шасси Огёса FLM09, моторы Chevrolet V8 и некоторое другое стандартное оборудование. |
| The Alien is unable to use elevators and instead travels between levels of the ship through air ducts. | Чужой не может использовать лифты и перемещается между уровнями корабля через вентиляцию. |
| People in this class have decent arm and hand function, but no use of their trunk and legs. | Спортсмены в этой категории имеют нормальную длину и функции рук, но не могут использовать туловище и ноги. |
| The features of this software tool is enough to use our company service. | Им предоставляется возможность бесплатно использовать программный клиент с функциональностью, достаточной для пользования услугами компании. |
| The game's two protagonists may be equipped with firearms, but limited ammunition adds a tactical element to weapon use. | Два главных героя могут использовать огнестрельное оружие, однако патроны к нему ограничены, что добавляет в игру тактический элемент. |
| Charles' brother James, Duke of York, offered the use of the Royal Life Guards to help fight the fire. | Брат Карла Яков, герцог Йоркский предложил использовать королевскую гвардию в борьбе с огнём. |
| It allowed not to use welded and bolted connections. | Это позволило не использовать сварные и болтовые соединения. |
| Legal told the crew that they could use the name 'Tonio', which Carlos found underwhelming. | Юристы сказали, что они могли использовать имя 'Тонио', которое не привело Карлоса в восторг. |
| It is not possible to use Grinberg's theorem to find counterexamples to Barnette's conjecture, that every cubic bipartite polyhedral graph is Hamiltonian. | Невозможно использовать теорему Гринберга для поиска контрпримеров гипотезе Барнетта, что любой кубический двудольный полиэдральный граф гамильтонов. |
| The XNA Framework provides support for both 2D and 3D game creation and allows use of the Xbox 360 controllers and vibrations. | XNA Framework предоставляет поддержку создания и двухмерных, и трёхмерных игр и позволяет использовать возможности контроллеров Xbox 360. |
| The name is derived from the plans of its founder to use the land to grow grapes. | Название города происходит от планов основателей города использовать землю для выращивания винограда. |
| Players would be able to create their own wrestlers and use them in the game. | Игроки имеют возможность создавать своих рестлеров и использовать их в игре. |
| Can use alternate data streams under Windows Server 2012 R2. | Можно использовать альтернативные потоки данных на Windows Server 2012 R2. |
| The player can use any number of cameras and place them anywhere in the scene. | Игрок может использовать любое число камер, расположенных в любом месте на поле боя. |
| Programs can use predefined macros to determine whether an implementation supports a certain feature or not. | Программы могут использовать предопределённые макросы для определения того, поддерживает ли реализация часть стандарта или нет. |
| Vulcan is able to use his psionic abilities for a variety of uses. | Вулкан способен использовать психические способности для различных нужд. |
| Wind farms located off-shore may use HVDC systems to collect power from multiple unsynchronized generators for transmission to the shore by an underwater cable. | Ветряные электростанции, расположенные на расстоянии от берега, могут использовать устройства HVDC, чтобы собрать энергию у большого числа несинхронизированных генераторов для передачи на берег подводным кабелем. |
| The ability to bend, shape, and weld CPVC enables its use in a wide variety of processes and applications. | Способность сгибать, придавать форму и сваривать ХПВХ позволяет использовать его в самых разных процессах и приложениях. |
| Acetogens have the ability to use variety of substrates in an event where another competitor such as a methanogen makes Hydrogen gas a limiting substrate. | Ацетогены обладают способностью использовать другие субстраты в случае, когда из-за конкурентов, таких как метаногены водород становится лимитированным субстратом. |
| Skurge attempts to use diplomacy to reach Thor's spirit inside the armor, but is knocked out by Thor. | Скурдж пытается использовать дипломатию, чтобы достичь духа Тора внутри брони, но Тор его выбивает. |
| They found a solution to use ceramic tiles to decorate the walls in the city's crossings. | Им было найдено решение - использовать керамическую плитку для оформления стен в переходах города. |
| Unfortunately for the team, he then collided with Eddie Cheever in the warm-up and had to use the spare car. | К сожалению команды, он столкнулся с Эдди Чивером на прогревочном круге и пришлось использовать запасной автомобиль. |
| To use a mathematical problem for cryptography it must be modified. | Чтобы использовать такую задачу для применения в криптографии, её необходимо было изменить. |
| A hierarchical name could make use of either the names or the sequential index of the traversed elements. | Иерархическое имя могло использовать либо имя, либо последовательный индекс общего элемента. |
| They were among the first bands to use clips from films and other media as intros for their songs. | Группа стала одной из первых использовать клипы из фильмов и других средств массовой информации как заставки для своих песен. |