| Her skin looks like crumpled tinfoil you try to smooth out and use again. | Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать. |
| So, if he tries to use it, he'll know something's wrong. | Поэтому, если он попытается его использовать, то поймёт, что что-то не так. |
| Maybe we can use a bronchoalveolar lavage to wash them outwith water. | Может быть, можно использовать бронхоальвеолярный лаваж чтобы вымыть химикат с водой. Простите. |
| I can use these to control the jets in my swimming pool. | Я могу это использовать для контроля напора струи в моем бассейне. |
| You thought that you could use it somehow. | Ты думал, что сможешь использовать это. |
| But we would have to use her to draw him either. No. | Но нам придется использовать ее как приманку. |
| First off, I think we should use our indoor voices. | Во-первых, мне кажется, следует использовать наши голоса для помещений. |
| Seems like you could use a day of quiet reflection, Ray. | Кажется, ты бы мог использовать это день для тихого раздумья, Рэй. |
| He grow up, want use mind, make never happen again. | Он вырос, захотел использовать свой ум, чтобы это больше никогда не повторилось. |
| Only the bourgeoisie has the "right" to use force. | Только у буржуазии есть "право" использовать силу. |
| Don't let them use those contraptions. | Не позволяй им использовать те хитрые штуки. |
| Why not use the media to say someone else controls it? | Почему бы не использовать ср-ва информации, чтобы сказать кому-то другому управлять ими? |
| You can use my sitting room if you need somewhere private. | Если нужно, можете использовать мою гостиную. |
| Asked to use one of my warehouses. | Попросил использовать один из моих складов. |
| You could use it to locate your cuts for the inside shoulder... | Вы можете использовать его, чтобы обнаружить втулки для выступов... |
| 'He then decided to use his crane, which immediately broke. | Затем он решил использовать свой кран, который тут же сломался. |
| Two times in one day you've asked me to use science to help you out. | Дважды в один день ты просишь меня использовать науку, чтобы помочь тебе. |
| According to this, we may be able to use the Grace that remains inside you to track Gadreel... | Согласно этому, мы можем использовать Благодать, что резонирует внутри тебя, для поимки Гадриэля. |
| And we couldn't decide whose surname to use, so we put both. | И мы не могли решить, чью фамилию использовать, так что записали обе. |
| We could use a woman's opinion. | Мы могли бы использовать женское мнение. |
| I could use that tulip right now. | Я бы мог использовать тюльпан сейчас. |
| CIA tried to use a local intermediary to swing a deal with the warlords. | ЦРУ пыталось использовать местного посредника, чтобы прокрутить сделку с местными полевыми командирами. |
| I was about to use the foul modern text device to summon you. | Я уже собирался использовать нечистое современное печатающее устройство, чтобы вызвать вас. |
| Maybe we can use this ship as a bomb. | Может быть, мы можем использовать этот корабль как бомбу. |
| By helping you put that gift of yours to good use. | Помогая тебе использовать твой дар на благо. |