Once the game has been beaten on any difficulty, players are allowed to use this character for the campaign. |
После того как игра будет пройдена на любом уровне сложности, игроки могут использовать этого персонажа для кампании. |
Merchants can implement these prevention measures but risk losing business if the customer chooses not to use the measures. |
Торгово-сервисные предприятия реализуют профилактические меры, но рискуют потерять свой бизнес, если покупатели не будут использовать такие меры. |
This is her private key and she will store it away in a secure place for later use. |
Эти числа будут секретным ключом Алисы, и она будет хранить их в секретном месте, чтобы использовать в дальнейшем. |
Cain wants to use spanner's powers to speed up his plan to bring Satan to Earth. |
Каин хочет использовать силы Уильяма, чтобы ускорить свой план по захвату сатаной Землю. |
The essay then describes the actions of Miserandino, who took spoons from nearby tables to use as a visual aid. |
Затем в эссе описываются действия Мизерандино, которая взяла ложки с соседних столов, чтобы использовать их в качестве наглядной демонстрации. |
Before such time permission of the right holder is required to use a copyrighted work. |
До момента разрешения правообладателя требуется использовать защищенные авторским правом работы. |
At that point Stern decided to use a color overlay board for Berzerk. |
В этот момент Штерн решил использовать в Berzerk доску цветов. |
The criminals tell him that he has to use the Red Hood's mask and caped costume, secretly intending to frame him. |
Преступники сказали ему, что он должен использовать маску Красного колпака и костюм пелерины, намереваясь подставить его. |
It makes full use of available memory to derive the finest possible sub-clusters while minimizing I/O costs. |
Метод позволяет использовать всю доступную память для получения наиболее точных возможных подкластеров при минимизации цены ввода/вывода. |
The player could also distract guards by knocking on surfaces and use a radar to plan ahead. |
Игрок может отвлекать внимание сторожевых стуком по разным поверхностям, а также использовать радар для планирования следующих действий. |
That same year they acquired a US federal trademark for the exclusive use of purple containers for lubricants. |
В этом же году Royal Purple приобрели федеральную торговую марку, оставив только за собой право использовать пурпурные контейнеры для продажи смазочных материалов. |
Outdoor applications may use mesh topologies. |
Наружные приложения могут использовать сетчатые топологии. |
Abandoning the device, the Doctor makes Grant promise to not use his new superpowers before he leaves. |
Бросив устройство, Доктор требует от Гранта пообещать никогда не использовать свои новые способности и уходит. |
This enzyme can use many different isoforms of ferredoxin. |
Фермент может использовать различные изоформы ферредоксина. |
It is also forbidden to use any symbol that can be easily mistaken for the coat of arms. |
Также запрещено использовать любые символы, которые можно легко спутать с гербом. |
The Doctor must decide whether to use his knowledge of her fate to change history. |
Доктор должен решить, как использовать свои знания о судьбе Брук и её команды, чтобы изменить историю. |
When the Devil refuses, Elliot states he will not use his final wish. |
Когда она не соглашается, Эллиот отказывается использовать своё последнее желание. |
TDM is recommended for use in the treatment of psychiatric disorders with lithium due to its narrow therapeutic range. |
ТЛМ рекомендуется использовать при лечении психических расстройств литием из-за его узкого ТИ. |
Lacking the ability to use language to study behavioral disorders like depression and stress questions the validity of those studies conducted. |
Отсутствует возможность использовать язык для изучения поведенческих расстройств, таких как депрессия и стрессовые факторы, определяя достоверность проведенных исследований. |
The researchers recommended to show the measurement results to employees to encourage the timely use of respirators, and personal hygiene. |
Авторы рекомендовали использовать результаты измерений для стимулирования использования респираторов и соблюдения правил личной гигиены. |
The owner planned to use only 3 floors, and to rent the rest. |
Первый владелец здания планировал использовать первые три этажа для себя, а остальные сдавать в аренду. |
Being an open protocol, anyone can use it to build a custom Wave system and become a wave provider. |
Так как Волна является открытым протоколом, любой может использовать, чтобы создать систему и стать её провайдером. |
Her intention was to use the aircraft for a record-breaking flight over the South Atlantic. |
Коуэлл собиралась использовать этот самолёт для рекордного полёта над Южной Атлантикой. |
In Win32 programs, Microsoft recommends its use anywhere random number generation is needed. |
Microsoft рекомендует использовать её во всех Win32-программах, где требуется генерация случайных чисел. |
They may use a purple cassock as their choir dress for liturgical events of special solemnity. |
Они могут использовать фиолетовые сутаны их хорового облачения для литургического события особой торжественности. |