The use of form liners often results in more attractive walls for highways, neighborhoods, beaches and parks. |
Использование вкладышей часто приводит к более привлекательным стенам для автомобильных дорог, кварталов, пляжей и парков. |
The ideal solution is to use pastel colors, which are very common in children rooms. |
Идеальным решением является использование пастельных цветов, которые очень распространены в детских. |
The precise use of the flag is regulated by laws passed by the 58th executive meeting of the State Council held in Beijing. |
Использование флага регулируется законами, принятыми на 58-м совещании Государственного совета КНР в Пекине. |
The next example demonstrates the use of pessimistic estimators. |
Следующий пример демонстрирует использование пессимистических оценок. |
Another notable improvement was the use of electric timers. |
Ещё одним заметным улучшением стало использование электрического таймера. |
But at the same time the quantity of risks which are born by their use grows also. |
Но вместе с тем растет и количество рисков, которые несет их использование. |
So that use of even low quality images should be agreed with the company. |
Поэтому даже использование фотографий низкого качества должно быть согласовано с компанией. |
The law also permits associations, movements, and political parties of an ethnic or national character and mandates the unrestricted use of ethnic languages. |
Закон разрешает также объединение, выдвижение политических партий этнического или национального характера, использование родного языка. |
The drafters of the 1948 Genocide Convention considered the use of the term, but later dropped it from their consideration. |
Составители Конвенции о геноциде 1948 года рассматривали использование термина, но потом было решено термин не использовать. |
Concerned about nuclear fallout, both sides refrain from the further use of nuclear weapons. |
Обе стороны не решаются на дальнейшее использование ядерного оружия. |
A substantial use of cyclic orders is in the determination of the conjugacy classes of free groups. |
По существу, использование циклических порядков проявляется в определении классов сопряжённости свободных групп. |
Long-term use of benzodiazepines has been associated with long-lasting deficits of memory, and show only partial recovery six months after stopping benzodiazepines. |
Длительное использование бензодиазепинов связано с продолжительным дефицитом памяти и её частичное восстановление происходит только через 6 месяцев после прекращения приёма. |
The use of kernel threads simplifies user code by moving some of the most complex aspects of threading into the kernel. |
Использование потоков выполнения ядра упрощает код пользователя, перемещая некоторые из наиболее сложных аспектов многопотоковости в ядро. |
Modern methods use supercritical fluids in the micronization process. |
Современные методы микронизации включают в себя использование сверхкритических флюидов в процессе. |
Before computers were widely available, motion graphics were costly and time-consuming, limiting their use to high-budget filmmaking and television production. |
Перед тем как компьютеры были общедоступны, графика движения была дорога и трудоемка, что ограничило ее использование в высокобюджетном кино и телевидении. |
In 1812 the Middleton Railway became the first commercial railway to use steam locomotives successfully. |
В 1812 году Мидлтонская железная дорога стала первой коммерческой дорогой, успешно перешедшей на использование паровой тяги. |
This use or reference implies the material quoted was in existence at the time the external evidence was created. |
Это использование подразумевает материал, взятый было в наличии на тот момент внешним признакам был создан. |
Thomas Harrison and Rachel Friedman have each examined the references and use of Herodotus in the novel. |
Томас Харрисон и Рейчел Фридман изучили отсылки и использование Геродота в романе. |
Its use has been phased out in many newer aircraft. |
Его использование было прекращено во многих новых воздушных судах. |
Compared to those employed by modern cryonics organizations, the use of cryoprotectants in Bedford's case was primitive. |
По сравнению с современными препаратами, используемые крионическими организациями, использование криопротекторов в случае Бедфорда было примитивным. |
The use of transparent materials enables the creation of puzzles, in which pieces have to be stacked on top of each other. |
Использование прозрачных материалов позволяет создание головоломок, в которых части необходимо ставить поверх друг друга. |
It is designed for the maximum use of natural light as well as free flowing space, using geometric forms. |
Такой дизайн имел целью максимальное использование естественного света, а также создание свободного и расплывчатого пространства с помощью различных геометрических форм. |
The high frequency of light in the ideal range of wavelengths makes the use of typical Schottky diodes impractical. |
Высокая частота света в идеальном диапазоне длин волн делает использование типовых диодов Шоттки непрактичным. |
She often appears as a speaker at conventions, and has continued to advocate the use of psychedelics in therapeutic contexts. |
Энн часто выступает докладчиком на съездах и продолжает выступать за использование психоделиков в терапевтическом контексте. |
Some kata feature rather peculiar weapons intended to show the use of everyday objects for defense against sword attacks. |
Некоторые ката используют довольно своеобразное оружие для того, чтобы показать использование повседневных предметов обихода для защиты от различных атак, в том числе и при помощи меча. |