| In 1696 Charles II reversed that policy and banned the use of any languages other than Spanish throughout New Spain. | Тем не менее в 1696 году Карл II изменил политику и запретил использование любых других языков, кроме испанского во всей Новой Испании. |
| Its potential use as a biomarker was suggested. | Было предложено его использование в качестве потенциального биомаркера. |
| They are only effective in a vacuum, which limits their use to spaceborne vehicles. | Они эффективны только в вакууме, что ограничивает их использование только космическим пространством. |
| One of the directions of his work at this time was the use of the methods of operations research to solve business problems. | Одним из направлений его работы в это время было использование методов исследования операций для решения деловых проблем. |
| He was a signatory to the Slavery Convention of 25 September 1926, which sought to outlaw the use of forced labour. | Нансен подписывал Конвенцию о рабстве от 25 сентября 1926 года, запрещавшую использование принудительного труда. |
| He also praised the use of a real bear. | Он также высоко оценил использование для съёмок настоящего медведя. |
| It also entailed protection for buyers of printed work in that publishers were no longer allowed to control the use of sold works. | Статут также предусматривал защиту для покупателей печатных работ в том, что издателям не позволялось контролировать использование проданных работ. |
| Internet service providers who want the spectrum claim that self-driving cars will make extensive use of V2V unnecessary. | Интернет-провайдеры, которым нужен спектр, утверждают, что автомобили с автопилотом сделают ненужным широкое использование V2V. |
| The use of balanced lines helps preserve a high signal-to-noise ratio despite interference from both external sources and crosstalk from other pairs. | Использование уравновешенной линии позволяет сохранить высокое отношение сигнал-шум, несмотря на помехи от внешних источников и наводки от других пар. |
| Unlike hearing aids (which FDA classifies as devices to compensate for hearing impairment) use of PSAP does not require medical prescription. | В отличие от слуховых аппаратов (которые FDA классифицирует как устройства для компенсации нарушений слуха) использование PSAP не требует медицинского предписания. |
| Notably it was the first use of a tactical withdrawal by the English in medieval warfare. | Примечательно, что это первое использование тактического отступления англичанами в средневековой войне. |
| Virtual war signifies the increased use of and dependence on technology in the course of warfare. | Также виртуальная война показывает увеличенное использование и зависимость от технологий в ходе войны. |
| It briefly returned to use when it was included onboard Apollo 15 in July 1971. | На короткое время он вернулся в использование, когда был включён в комплект для космического корабля «Аполлон-15» в июле 1971 года. |
| In 1908 the House of Commons passed an Act prohibiting the use of white phosphorus in matches after 31 December 1910. | В 1908 году Палата общин Великобритании приняла акт, запрещающий использование белого фосфора в спичках после 31 декабря 1910 года. |
| In schools, common zero-tolerance policies concern possession or use of drugs or weapons. | В школах к общей политике нулевой терпимости относятся хранение и использование наркотиков и оружия. |
| Yes, Either way, most young people do, of course, use of cash. | Да, в любом случае, большинство молодых людей делать из Конечно, использование наличных денег. |
| The use of money as a medium of exchange and unit of account is necessary to solve the first two problems of economic calculation. | Использование денег как средства обмена и учета является необходимым для решения этих двух проблем экономических вычислений. |
| The following list details each of the notification types and how to use them. | Следующий список детально описывает существующие типы оповещений и их использование. |
| If you have decided to use a proxy, you have several methods to configure the settings for it. | Если вы выбрали использование прокси, его можно настроить несколькими способами. |
| Over the past 20 years, infrared use has consistently decreased; fiber optic demand, however, is slowly increasing. | За последние 20 лет использование в инфракрасной технологии постоянно уменьшалось, а спрос на оптическое волокно медленно, но увеличивается. |
| "Vanishing Point" - First use of the transporter. | «Точка Исчезновения» - её первое использование транспортёра. |
| In 1973, the South African government tried to ban its use by opponents of apartheid. | В 1973 году правительство ЮАР пыталось запретить использование символа противниками апартеида... |
| These include use of a security token or one-time password system, such as S/Key, or multi-factor authentication. | К ним относятся использование токена безопасности или системы одноразовых паролей, например S/Key, или многофакторная аутентификация. |
| The heavy use of the Commodore 64's SID sound chip makes their sound instantly recognizable. | Интенсивное использование звуковых чипов SID компьютеров Commodore 64 делает их звучание моментально узнаваемым. |
| The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows a unique association of authors and scientific articles. | Совместное использование цифрового идентификатора объекта с ResearcherID позволяет создать уникальную связь авторов и научных статей. |