Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The use of such brutal, unjustified and defamatory language was, in itself, a blatant violation of human rights. Использование таких грубых, несправедливых и клеветнических формулировок само по себе является грубым нарушением прав человека.
Under these circumstances WP. may adopt a resolution banning the use of MPs while driving altogether. В этих условиях WP., возможно, примет резолюцию, запрещающую использование любых МТ при вождении.
New concepts that are totally alien to the Charter, such as pre-emptive war and unilateral and illegitimate use of force, have been invented. Возникли такие новые концепции, совершенно чуждые Уставу, как упреждающие удары и одностороннее и незаконное использование силы.
Capital outflows from developing countries, short-term borrowing and net use of IMF credit are excluded. Отток капитала из развивающихся стран, краткосрочные займы и чистое использование кредитов МВФ исключаются.
We fully support budget discipline and an efficient use of resources. Мы полностью поддерживаем бюджетную дисциплину и рациональное использование ресурсов.
It was recommended that the use and interpretation of PRTR data by the health community should also be encouraged in the instrument. Было рекомендовано также поощрять в рамках документа использование и интерпретацию данных РВПЗ силами специалистов-медиков.
Furthermore, we would have to devise formulas that would prevent its use in cases of massive violations of human rights. Более того, мы должны разработать формулы, которые предотвратят использование права вето в случае массовых нарушений прав человека.
Intensive use of ICTs can bring, unprecedented comparative advantages to the continent. Интенсивное использование ИКТ может обеспечить континенту беспрецедентные сравнительные преимущества.
The use of the invention makes it possible to reduce operation costs and to improve gas burning. Использование изобретения обеспечивает уменьшение эксплуатационных затрат и улучшение сжигания газа.
The use of information, education and communication as instruments of prevention has also not been followed by behavioural changes. Использование информации, образования и коммуникации в качестве инструментов превентивной работы не было подкреплено изменениями в поведении.
The strategic use of research, studies and evaluations is a particularly important programme approach in the region. Использование научных разработок, исследований и оценок в стратегических целях является весьма важным программным подходом в регионе.
The Canadian Charter of Rights and Freedoms prohibits the use of such testimony in subsequent criminal court proceedings. Канадская хартия прав и свобод запрещает использование таких показаний в ходе последующих разбирательств в уголовных судах.
The effective use of technology should help to strengthen various forms of youth engagement. Эффективное использование технических средств должно способствовать укреплению различных форм вовлечения молодежи.
The use of satellite remote sensing data for sustainable development is one of the most important areas of application for India. Использование данных спутникового дистанционного зондирования для устойчивого развития является одной из наиболее важных для Индии областей прикладного применения.
It must be some special use bringing with it increased danger to others. Должно присутствовать некое особое использование, которое представляет повышенную опасность для других людей.
With increased attention to the need to protect the environment, the potential use of strict liability rules has become accentuated. По мере увеличения внимания к необходимости охранять окружающую среду потенциальное использование строгой ответственности стало более актуальным.
The prohibition on import, sale and use of internationally banned pesticides should be enforced. Следует принять меры к обеспечению соблюдения запрета на импорт, продажу и использование запрещенных во всем мире пестицидов.
Particularly noteworthy is the use by the IMF of an External Mediator. Особого упоминания заслуживает использование внешнего посредника в МВФ.
FAO indicates that the growing use of such resources "allows the Organization to quickly adapt to changing requirements". ФАО сообщает, что растущее использование таких ресурсов "позволяет Организации быстро приспосабливаться к изменяющимся требованиям".
The second banned the cultivation, production, processing, use and trafficking of illicit drugs. Вторым были запрещены выращивание наркосодержащих культур и производство, переработка, использование и оборот незаконных наркотиков.
The Unit defines the required levels of translator skills so as to ensure the most cost-effective use of translation resources. Группа определяет требуемый уровень квалификации письменных переводчиков, с тем чтобы обеспечивать наиболее эффективное с точки зрения затрат использование переводческих ресурсов.
The participants in TICAD IV had also acknowledged that it was essential to promote the sustainable use of water resources. Участники ТМКРА IV также признали, что крайне важно поощрять устойчивое использование водных ресурсов.
The country code designation use must be specified according to 3.1. Использование кода страны назначения должно определяться в соответствии с разделом 3.1.
Such use of force will bring neither peace nor security, but it will fuel hatred and despair. Такое использование силы не принесет ни мира, ни безопасности, но лишь раздует пламя ненависти и разочарования.
The use of such contributions is governed by agreements between UNIDO and the Government/donor. Использование таких взносов регулируется соглашениями между ЮНИДО и правительством/донором.