Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
This demonstrates that nuclear disarmament can facilitate the right to peaceful use. Это свидетельствует о том, что ядерное разоружение может способствовать осуществлению права на мирное использование.
Some speakers questioned whether the data collection effort was a wise use of scarce resources. Некоторые выступавшие выразили сомнение в том, что усилия по сбору данных представляют собой рациональное использование имеющихся в распоряжении скудных ресурсов.
Prefectural and municipal by-laws regulate their use. Тем не менее его использование регулируется постановлениями префектур и муниципалитетов.
Tax products that contain mercury to discourage their use. Введение налога на продукцию, содержащую ртуть, с целью дестимулировать ее использование.
Their use, therefore, must be controlled and eventually phased-out. Следовательно, их использование должно регулироваться и в конечном итоге стать объектом поэтапного отказа.
It is not known if this use continues in China. Нет информации о том, продолжается ли такое его использование в Китае.
Several speakers mentioned the increasing use of parcels for smuggling drugs. Ряд выступавших указали на все более широкое использование посылок и бандеролей для контрабанды наркотиков.
The use of anonymous hearsay evidence in trial is thus extremely controversial. Таким образом, использование в суде анонимных свидетельских показаний с чужих слов - вопрос крайне спорный.
The use of a referenced standard is mandatory. Использование стандарта, на который сделана ссылка, является обязательным.
More efficient material use has also a notable climate impact. Кроме того, более эффективное использование материалов оказывает заметное благоприятное воздействие на климат.
Jordan highlighted the use of media awareness-raising programmes and discussion groups. Иордания особо указала на использование пропагандистских программ в средствах массовой информации, а также на организацию дискуссионных групп.
More effective use of results-based budgeting was also critical. Более эффективное использование бюджетирования, ориентированного на конкретные результаты, также является крайне важным.
EEA also lists the indicator use of cleaner and alternative fuels. В перечне ЕАОС также приводится показатель "Использование экологически чистых и альтернативных видов топлива".
The use of stop and search is intelligence led. Использование этих полномочий по задержанию и обыску основывается на соответствующей информации спецслужб.
Such similarities will probably increase as use of electronic means for this purpose becomes more widespread. Их сходство, по всей видимости, возрастет, поскольку использование электронных средств в этих целях становится все более распространенным явлением.
Excessive use of force by law enforcement officers and the use of counter-charges to intimidate persons reporting torture and ill-treatment Чрезмерное применение силы сотрудниками правоохранительных органов и использование встречных обвинений для запугивания лиц, сообщающих о случаях пыток и жестокого обращения
The Division's strategy was based on two principles: the use of proven investment industry standard tools and the use of well-established and secure practices. Стратегия Отдела основана на двух принципах: использование проверенных стандартных инвестиционных инструментов и следование хорошо себя зарекомендовавшей безопасной практике.
The legislation would also define licit and illicit activities relating to the use of nuclear energy and establish penalties for illicit use. В этом законодательстве будут определены законные и незаконные виды деятельности в области использования ядерной энергии и будут установлены меры наказания за ее незаконное использование.
Key to investigation methods of alleged use of chemical weapons are concepts like traceability, documentation, use of standardized and recognized procedures as well as relevant and up-to-date training of inspectors. Ключевое значение для расследования предположительного применения химического оружия имеют такие элементы, как отслеживаемость, документирование, использование стандартизованных и признанных процедур, а также соответствующая и отвечающая современным требованиям подготовка инспекторов.
The use of off-site staff and contractors, made possible through recent technological advances, allowed the Department to preserve quality while making better use of resources through reductions in travel expenditure. Использование внеофисных и контрактных переводчиков, ставшее возможным благодаря последним техническим достижениям, позволяет Департаменту поддерживать высокое качество при одновременном повышении эффективности использования ресурсов за счет сокращения расходов на поездки.
Since the 1960s, human use of synthetic nitrogen fertilizers has increased ninefold globally, while phosphorus use has tripled. За период после 1960-х годов общемировое использование человеком синтетических азотных удобрений возросло в девять раз, а использование фосфора в три раза.
In some instances governing bodies formally approve the use of core resources while "taking note" of the use of non-core resources. В некоторых случаях руководящие органы формально одобряют использование основных ресурсов, одновременно «принимая к сведению» использование неосновных ресурсов.
She intends to use this approach in other situations to accelerate global compliance by government forces with the prohibition on the recruitment and use of children in armed conflict. Она намерена использовать этот подход и в других ситуациях для ускорения глобального соблюдения правительственными силами запрета на вербовку и использование детей во время вооруженных конфликтов.
Although States had the right to use nuclear energy for peaceful purposes, such use must be underpinned by safeguards to prevent the proliferation of nuclear weapons. Хотя государства имеют право использовать ядерную энергию в мирных целях, такое использование должно подкрепляться гарантиями, с тем чтобы не допустить распространения ядерного оружия.
ECLAC also organized several workshops that showed how the use of technology can assist in the analysis of trade competitiveness through the use of software for future trade negotiations. ЭКЛАК также организовала несколько семинаров, на которых было продемонстрировано, каким образом использование технологий может помочь в проведении анализа конкурентоспособности в торговле за счет использования в будущем соответствующего программного обеспечения в ходе торговых переговоров.