Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Some of the instruments in this category are described below, listed by the organisations in charge of their use. Ниже приводится описание некоторых из документов, относящихся к данной категории, которые указываются в разбивке по организациям, отвечающим за их использование.
Define implementation strategies that permit use of both paper and electronic documents and consider incremental approaches. с) Разрабатывать такие стратегии, которые допускали бы использование как бумажной, так и электронной документации и опирались бы на поэтапный подход.
The concept of efficiency in the context of good governance also covers the sustainable use of natural resources and the protection of the environment. Концепция эффективности в контексте надлежащего управления также предусматривает устойчивое использование природных ресурсов и защиту окружающей среды.
Please indicate if you would change anything to this use of time. Просьба указать, считаете ли вы целесообразным внести какие-либо изменения в использование времени.
18-3.1 The Administration may allow the use of separation and filtration equipment. 18-3.1 Администрация может допускать использование сепарационного и фильтрующего оборудования.
It emerges from the foregoing that daytime use of lights gives better protection to all road users. Из вышеизложенного следует, что использование огней в дневное время позволяет повысить уровень защищенности всех пользователей дороги.
Consequently, their use for this purpose is not considered necessary. Другими словами, использование такой тары для этих целей не представляется необходимым.
The expert from Japan stated that, in case of an emergency braking, the use of amber colour couldn't be accepted. Эксперт от Японии заявил, что в случае аварийного торможения использование огней желтого цвета недопустимо.
The main question remained the conditions permitting the use of an acceleration device. Основную проблему по-прежнему представляют условия, допускающие использование ускоряющего устройства.
On the other hand, retaining the EEZ for exclusive domestic use also has pros and cons. С другой стороны, использование ИЭЗ исключительно национальными хозяйственными субъектами также имеет плюсы и минусы.
IRU has for this purpose analyzed the use of 1,001 TIR Carnets in the period June to October 2004. С данной целью МСАТ проанализировал использование 1'001 книжек МДП в период с июня по октябрь 2004.
The transport operator requests via his/her national association to be authorized to use TIR Carnets. Транспортный оператор через свое национальное объединение запрашивает разрешение на использование книжек МДП.
In certain countries the use of helmets for cyclists is not mandatory. В ряде стран использование защитного шлема для велосипедистов не обязательно.
This would also allow non-governmental organizations and others to provide information on evidence of continued production, use or trade. Это также даст возможность неправительственным организациям и другим субъектам предоставлять информацию о фактах, подтверждающих, что имеет место непрерывное производство, использование или торговля.
It is illegal under the laws of each state and territory to store, sell, install or use any products containing chrysotile asbestos. Во всех штатах и территориях являются незаконными продажа, монтаж или использование любых изделий, содержащих хризотиловый асбест.
The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. В этом докладе рекомендуется, чтобы в Австралии в законодательном порядке был введен запрет на импорт и использование содержащей хризотил продукции сроком на пять лет.
Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos are prohibited. Производство, импорт, оптовая и розничная продажа, а также использование строительных материалов, содержащих любые виды асбеста, запрещены.
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. Поставка на рынок, а также использование хризотилового волокна и продукции, в состав которой оно специально включено, запрещаются.
Unsustainable use of freshwater is the top priority transboundary concern for the largest number of regions. Для большинства регионов самую большую своего рода трансграничную обеспокоенность вызывает неустойчивое использование пресной воды.
The use of energy, particularly fossil fuels, places great strains on the environment and has negative impacts on human health. Использование энергии, особенно получаемой за счет ископаемых видов топлива, создает большую нагрузку для окружающей среды и оказывает негативное воздействие на здоровье человека.
Taxation (on emissions or aviation fuel use); Ь) налогообложение (на выбросы или использование топлива для целей авиации);
Such incentives have the potential to encourage private-sector players to promote the use of renewable energy, including wind, solar and hydropower. Такие инициативы могут способствовать тому, что частный сектор перейдет на использование возобновляемых видов энергии, включая ветер, солнце и гидроэнергию.
Law 159/2000 established trade regime, import licensing and restrictions for the use of ODS. Законом 159/2000 установлен режим торговли ОРВ, лицензирования их импорта и ограничений на их использование.
Women's use of the international human rights machinery should be encouraged. Следует поощрять использование женщинами международного механизма защиты прав человека.
Several delegations welcomed the use of key performance indicators to enable UNICEF to better monitor its organizational efficiency. Ряд делегаций приветствовали использование ключевых показателей достижения результатов в целях обеспечения более полного контроля ЮНИСЕФ за показателями эффективности работы организации.