Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Any land-use plan must include the use of water. Любой план землепользования должен включать такой компонент, как использование воды.
In agriculture, products such as diagnostics, bio-pesticides and bovine growth hormone have been in commercial use. В сельском хозяйстве имеет место коммерческое использование такой продукции, как диагностические препараты, биопестициды и гормон роста крупного рогатого скота.
The competitiveness effects the use of economic instruments for environmental purposes needed also to be investigated. Необходимо также исследовать, какое влияние оказывает на конкурентоспособность использование экономических инструментов в экологических целях.
Education must address specific problems of the environment, such as the use of water and energy. В рамках просветительской деятельности должны решаться конкретные проблемы окружающей среды, такие, как использование воды и источников энергии.
Farmers and communities have demonstrated increased food production using resource-conserving technologies that minimize the use of external inputs. Фермеры и общины добились значительных результатов в увеличении производства продовольствия на основе использования ресурсосберегающих технологий, сводящих к минимуму использование внешних производственных факторов.
Likewise, use of green manure and cover crops in Central America and Brazil has transformed farming practices in recent years. Также использование сидерата и покровных культур в Центральной Америке и Бразилии за последние годы изменили методы ведения сельского хозяйства.
Furthermore, most countries provide implicit or explicit subsidies for energy use, in particular for coal, gas and nuclear power. Кроме того, большинство стран предоставляет прямые или косвенные субсидии на использование электроэнергии, в частности угля, газа и ядерной энергии.
The use of a proxy is a way of overcoming this difficulty. Одним из способов преодоления этой трудности является использование опосредованного метода.
In other cases, vehicle taxes are designed to encourage the use of vehicles with lower emissions. В других случаях налоги на автомобили устанавливаются таким образом, чтобы поощрять использование автомобилей с меньшими выхлопами.
(c) Phasing out the use of environmentally unfriendly economic instruments с) Постепенный отказ от экономических инструментов, использование которых неблагоприятно сказывается на состоянии окружающей среды
The use of ODA to influence the flow of private investment to developing countries should be encouraged. Следует поощрять использование ОПР для расширения притока частных инвестиций в развивающиеся страны.
There are inherent problems in the use of cross-sectional data for time-series analysis. Использование перекрестных данных для целей анализа временных рядов неизбежно связано с некоторыми проблемами.
The use of such manuals would facilitate the harmonization of national statistics and improve their international comparability. Использование таких пособий облегчило бы согласование национальных статистических данных и повысило бы степень их сопоставимости.
We would express the wish of the General Assembly to prohibit the use of such techniques. Мы хотели бы выразить пожелание Генеральной Ассамблеи запретить использование такой техники.
The use of low quality fuels and worn-out vehicles in transport contribute to pollution. Использование низкокачественного топлива и изношенных автотранспортных средств способствует загрязнению.
In keeping with the Global Strategy, insecticide use would be kept to a minimum. В соответствии с глобальной стратегией использование инсектицидов будет сведено к минимуму.
To dispel possible misunderstandings, some explanations on how the Secretariat ensures the use of the lowest applicable airfares are in order. Чтобы избежать возможных недоразумений, необходимо дать ряд разъяснений в отношении того, как Секретариат обеспечивает использование самых низких подходящих тарифов на авиабилеты.
The use of the French language in the courtroom limits the ability of most defendants to follow the proceedings. Использование в суде французского языка ограничивает способность большинства ответчиков следить за ходом разбирательства.
The proposed use of the NATO Codification System should be viewed from the perspective of the final output likely to be achieved. Предлагаемое использование Кодовой системы НАТО следует рассматривать с точки зрения конечного результата, который может быть достигнут.
The use of pesticides should be reduced to the absolute minimum necessary for plant protection, as indicated by the damage threshold limit. Использование пестицидов должно быть сведено к абсолютному минимуму, необходимому для защиты растений, в соответствии с порогом вредности конкретного пестицида.
The use of pesticides, all kinds of fertilizers and organic wastes should be restricted in water protection zones and sensitive areas. ЗЗ. Использование пестицидов, удобрений всех типов и органических отходов должно быть ограничено в водоохранных зонах и экологически уязвимых районах.
Therefore, the sustainable use of such a vital resource is paramount. Поэтому устойчивое использование такого жизненно важного ресурса имеет огромное значение.
Environmental funds based on resource use charges and fines for exceeding the limits; экологические фонды, основанные на налогах за использование ресурсов и штрафах за превышение предельно допустимых показателей;
C. Increasing the use of non-fossil fuel energy sources and low-carbon fossil fuels С. Более широкое использование в качестве топлива неископаемых источников энергии и ископаемых топлив с низким содержанием углерода
▸ taxes targeted specifically at industrial energy use or emissions ▸ налоги, конкретно ориентированные на использование энергии в промышленности или выбросы