Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The fact that the EPR was available only in English was also an impediment to its wider use. Тот факт, что ОРЭД имеется лишь на английском языке, также затрудняет его более широкое использование.
The use of IT infrastructure and the Internet has dramatically increased in recent years. В последние годы стремительно возросло использование инфраструктуры ИТ и Интернета.
In producing food products it is permissible to use food additives authorized under the procedure laid down. При производстве пищевых продуктов допускается использование пищевых добавок, разрешенных в установленном порядке.
The national statistical bodies are preparing and issuing a compendium on the topic "Environmental protection and the use of natural resources in Turkmenistan". Национальными органами статистики готовится и выпускается сборник по разделу «Охрана окружающей среды и использование природных ресурсов в Туркменистане».
Current mobility patterns and the predominance of private car use bring high environmental and health costs. Существующие модели мобильности и широкое использование индивидуального автотранспорта приводят к росту экологических затрат и расходов на охрану здоровья.
The most common method of estimating emissions, especially from point sources, is the use of emission factors. Наиболее распространенным методом оценки выбросов, особенно из точечных источников, является использование коэффициентов выбросов.
The use of international experience - through both multilateral forums as well as bilateral technical assistance - can also be quite valuable. Значительную пользу может также принести использование международного опыта, обмен которым может осуществляться в рамках как многосторонних форумов, так и двусторонней технической помощи.
The legal use of validation is to give an official confirmation or approval of an act or product. Правовое использование процедуры подтверждения заключается в том, чтобы дать официальное подтверждение или одобрение какому-либо действию или продукту .
Costly verification procedures would certainly have a large impact on the use of unprocessed wood for pallets. Дорогостоящие процедуры проверки, безусловно, окажут существенное воздействие на использование необработанной древесины для изготовления поддонов.
The use of motorways is roughly equal to that in Northern Europe. Использование автомагистралей находится примерно на том же уровне, что и в северной Европе.
The use of higher engine speeds were allowed for driveability or practicability reasons. Использование более высоких оборотов двигателя допускается по соображениям сохранения управляемости и обеспечения осуществимости испытаний.
1.8.3.12.2 The use in the written test of documentation other than international or national regulations is not permitted. 1.8.3.12.2 При выполнении письменного задания не допускается использование документации, помимо международных или национальных правил.
The use of a group of experts to establish general concepts that will benefit the implementation of a Treaty. Использование группы экспертов для установления общих концепций, которые будут благоприятствовать осуществлению договора.
Refraining from any restrictions on the use of outer space. Воздержание от любых ограничений на использование космического пространства.
This would lead nowhere and jeopardize the peaceful use of outer space since various types of weapons would be put in orbit. Это привело бы никуда и поставило бы под угрозу мирное использование космического пространства, ибо на орбиту были бы выведены различные типы оружия.
Putting limited restrictions on the use of outer space by relying on international pressure and national political willingness. Опираясь на международный нажим и национальную политическую готовность, установление урезанных ограничений на использование космического пространства.
Over the years the international community has developed a number of instruments regulating the access and use of outer space. С годами международное сообщество разработало ряд инструментов, регулирующих доступность и использование космического пространства.
The right of nuclear-weapon States to make peaceful use of nuclear energy has been curtailed. Урезается право государств, не обладающих ядерным оружием, на мирное использование ядерной энергии.
At the same time, the military use of outer space plays a growing role, too. В то же время растущую роль играет и военное использование космического пространства.
The exploration and use of outer space must be assured as the province of all mankind. Исследование и использование космического пространства надо обеспечивать как достояние всего человечества.
Since human rights law protection and international humanitarian law overlap, such a multiple use would appear possible. Учитывая, что сферы, где с целью защиты применяются право прав человека и международное гуманитарное право, пересекаются, такое многократное использование представляется вполне возможным 13.
Article 27.2 of the TRIPS Agreement allows members to exclude from patentability inventions whose commercial use would jeopardize the public order or morality. Статья 27.2 Соглашения ТАПИС разрешает членам исключать из области патентуемых изобретения, коммерческое использование которых могло бы создать угрозу для публичного порядка или нравственности.
Its use also conveys the variety of personalities, organizations and institutions that play a role at present... Его использование также распространяется на целый ряд лиц, организаций и учреждений, которые в настоящее время играют важную роль...
The reference to journalists as a vulnerable group was understandable but confused the use of accepted terminology. Упоминание журналистов в качестве уязвимой группы является объяснимым, однако осложняет использование признанной терминологии.
In the less developed regions, contraceptive use has increased substantially over the past decade. В менее развитых регионах за прошедшее десятилетие использование противозачаточных средств значительно возросло.