Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Another way to reduce bias is to use a Fisher index instead of a Laspeyres or Paasche index. Еще одним способом снижения отклонений является использование индекса Фишера вместо индексов Ласпейреса или Пааше.
The best solution, in principle, is to use a chain Fisher index. В принципе наилучшим решением является использование цепного индекса Фишера.
The use of the house is treated as consumption of fixed capital (i.e., depreciation). Использование жилища рассматривается в качестве потребления основного капитала (т.е. амортизации).
Another improvement in the calculation of the CPI is the use of the COICOP classification for coding the goods and services. Еще одним усовершенствованием методики расчета ИПЦ явилось использование для кодирования товаров и услуг КПТУН.
Improvements in computing power and new techniques such as use of neural networks for image analysis are making more ambitious processing approaches manageable. Такие улучшения в области вычислительной техники и новой методологии, как использование нейронных сетей для анализа изображения, позволяют внедрять более перспективные системы обработки данных.
From a theoretic point of view, the treatment of production and use of drugs is straight-forward. С теоретической точки зрения производство и использование наркотиков поддаются прямому учету.
They involve using prices from the market sector to deflate non-market values or to directly use quantity indicators. Они предусматривают либо использование цен рыночного сектора для дефлятирования нерыночных величин, либо прямое использование индикаторов физического объема.
It was noted that the use of different proxies may lead to different results. Было отмечено, что использование разных аппроксимантов может давать различные результаты.
The administrative use should in no way have any influence on statistics. Использование классификаций в административных целях не должно оказывать влияния на статистику.
Meanwhile, the control equipment has become less effective and more use is being made of leaded petrol. Параллельно уменьшилась эффективность очистных сооружений, увеличилось использование этилированного бензина.
One of the key elements was the use of TCDC as an instrument for programme implementation. Одним из важных факторов является использование ТСРС в качестве инструмента осуществления программ.
Effective use of the TCDC modality would be most welcome. Наибольшее удовлетворение вызвало бы эффективное использование механизма ТСРС.
The use of national execution and innovative modalities for cooperation were positive features of the framework. Положительной особенностью рамок является использование механизмов национального исполнения и нетрадиционных методов сотрудничества.
The wide-scale use of fuelwood in Africa is contributing to deforestation and soil erosion. Широкомасштабное использование древесины в качестве топлива в Африке способствует обезлесению и эрозии почвы.
As noted in paragraph 7, supra, the Governing Council has provided for the use of statistical sampling to resolve claims in the urgent categories. Как отмечается в пункте 7 выше, Совет управляющих предусмотрел использование метода статистической выборки для урегулирования претензий неотложных категорий.
This result justified the use of the statistical approach on the data set without outliers. Достигнутый результат оправдывал использование статистического подхода к набору данных без выбросов.
This further legitimated the use of ordinary least squares estimation in this setting. Это сделало еще более допустимым использование оценки обычным методом наименьших квадратов в данном контексте.
Disallowing the use of "revolving doors" can help strengthen public perceptions of the integrity of their government and officials. Запрет на использование такой системы "сообщающихся дверей" может способствовать повышению в глазах общественности доверия к своему правительству и государственным служащим.
Such techniques could include electronic surveillance, the use of undercover agents and the collection of information through confidential reporting mechanisms. Такие методы могут включать электронное наблюдение, использование переодетых агентов и сбор информации с применением конфиденциальных источников.
United Nations system use should match that of the business sector and national governments; Использование этих технологий системой Организации Объединенных Наций должно в целом соответствовать их использованию деловым сектором и национальными правительствами;
The sustainable use of biological resources is a central objective of the CBD. Основной целью КБР является устойчивое использование биологических ресурсов.
It recognized that more effective use of available finance is conducive to attracting additional resources. Группа признала, что более эффективное использование имеющихся финансов способствует привлечению дополнительных ресурсов.
Making true use of democracy and its mechanisms means that all strata of societies should be given proper possibilities to voice their concerns. Подлинное использование потенциала демократии и ее механизмов предполагает предоставление всем слоям общества надлежащих возможностей заявлять о своих интересах.
That work is expected to be field tested, refined and in limited use by the year 2000. Предполагается провести полевое испытание результатов этой деятельности, доработать их и начать ограниченное использование к 2000 году.
Some countries have made systematic use of foreign technology licensing and the repatriation of scientists trained abroad to strengthen their relatively weak research bases. Другие страны систематически практикуют использование лицензированных иностранных технологий и репатриацию ученых, прошедших подготовку за рубежом, для укрепления своей относительно слабой научно-исследовательской базы.