| InterBase don't allow to use arrays as arguments of stored procedures. | InterBase не поддерживает использование массивов в качестве аргументов хранимых процедур. |
| All of these licenses permit use, copying and redistribution of the software. | Все эти лицензии разрешают использование, копирование и распространение данного программного обеспечения. |
| One of the thermal protection features is the use of passive night vision devices. | Одним из мероприятий по снижению тепловой заметности является использование бесподсветочных приборов ночного видения. |
| The continuous use of chemicals can be very harmful on longer term. | Вследствие этого, продолжительное использование химических веществ может нанести большой вред в отдаленной перспективе. |
| Moreover, the use of Digital Signal Processing technology improves the overall signal acquisition performance. | Более того, использование технологии цифровой обработки сигнала способствует повышению характеристик измерительного тракта. |
| It is recommended use the building in commercial purpose. | Рекомендуется использование здания в коммерческих целях. |
| Your access to and use of this website will be deemed to constitute acceptance of these terms. | Доступ и использование этого сайта будет считаться принятием всех этих Условий. |
| TMM may terminate your licence to use this website at any time and without notice to you. | ТММ может прекратить использование Вами этого сайта без уведомления. |
| Our on-going innovations and the use of state of the art technologies and materials guarantee that our products provide unique functionality and high reliability. | Постоянная инновация, использование современных технологий и материалов гарантируют, что наши оборудования обеспечивают уникальные функциональные возможности и высокую надежность. |
| Balneotherapy is the use of mineral waters and mud from various natural sources. | Бальнеотерапия - это использование минеральных вод и грязей различных природных источников. |
| The Company planning to optimize use of available transportation routs for exports. | В перспективе Компания планирует оптимизировать использование существующих экспортных транспортных маршрутов. |
| The use of captcha appears to be essential to prevent the proliferation of spam. | Использование искаженным, как представляется, важное значение для предотвращения распространения спама. |
| For energy-saving technologies, it is important to use high-quality consumables, in particular - foam. | Для энергосберегающих технологий важно использование качественных расходных материалов, в частности - монтажной пены. |
| Frequent power on/off of computer or use of power-saving mode of the hard disk drive. | Частые включения/выключения питания компьютера или использование режима энергосбережения жесткого диска. |
| Using energy-saving technologies for the production of PVC windows today are increasingly gaining use. | Использование технологий энергосбережения для производства окон пвх набирает сегодня все большие обороты. |
| Probably the use of WP so far, it has to help shield more than 1,700 comment spam. | Возможно использование ШР до сих пор, она должна помочь щита более 1700 спам в комментариях. |
| May need to tie in with other plug-ins, such as the use of UTW, or Simple tagging. | Возможно, потребуется увязать с другими плагинами, такими как использование UTW, или простые пометки. |
| WP AJAX Edit Comments - the use of AJAX technology, which allows readers and administrators to modify the message in the log. | РГ AJAX Изменить Комментарии - использование технологий AJAX, которая позволяет читателям и администраторам изменять сообщения в журнале. |
| The use of GroupWare helps you substantially lower bureaucratic problems, increase your employees' working efficiency, and cut expenses. | Использование GroupWare позволяет значительно снизить «бюрократические» проблемы, поднять производительность труда сотрудников и снизить затраты. |
| Unauthorized use of photos for commercial purposes is strictly prohibited. | Несанкционированное использование фото в коммерческих целях ЗАПРЕЩЕНО. |
| Any use of the information of this website (copying, publishing, etc. | Любое использование материалов данного ресурса (копирование, публикация, т.д. |
| That is, the use of land to plant crops for biofuels. | Таким образом, использование земли в растительных культур для биотоплива. |
| The use of Challenge Handshake Authentication Protocol (CHAP) during installation is not supported. | Использование протокола СНАР (Challenge Handshake Authentication Protocol) во время установки не поддерживается. |
| If you require external digital connections, configure the system to use the discrete graphics chip (in the BIOS). | Для работы с внешними цифровыми подключениями потребуется настроить использование дискретной видеокарты в BIOS. |
| This agreement applies only to the grant of the licence to use the Software. | Это соглашение распространяется только на выдачу лицензии на использование Программного Обеспечения. |