Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
Sweden did not rule out the use of confessions as evidence insofar as the courts were free to examine all the available information. В Швеции не запрещено использование признаний подозреваемых в качестве доказательства, поскольку суды вправе рассматривать любую имеющуюся информацию.
The use of such data or information is confined to the purposes of economic and social studies. З. Использование таких данных или информации ограничивается целями социально-экономических исследований.
The Government of Austria stated that federal legislation in Austria provides for the use of minority languages as official languages. Правительство Австрии указало, что австрийским федеральным законодательством предусматривается использование языков меньшинств в качестве официальных.
The use of minority languages in kindergartens and day nurseries is also promoted. Поощряется также использование родных языков в детских садах и яслях.
Their use by any party must be stopped immediately. Использование мин любыми сторонами следует незамедлительно прекратить.
It is alleged that the Law restricts the use of printed materials and employment of foreign lecturers, and hinders religious instruction of children. Утверждается, что этот закон ограничивает использование печатных материалов и зарубежных лекторов и препятствует религиозному воспитанию детей.
Increased use of modern techniques and methods in procurement and import management Более широкое использование современной практики и методов в области закупок и управления импортом.
Both parties should condemn and refrain from use of violence as a means to resolve their conflict. Обе стороны должны осудить использование насилия в качестве средства урегулирования их конфликта и воздерживаться от использования насилия.
The Board also endorsed the use of this figure. Правление также одобрило использование этой величины.
The use of child soldiers is another fundamental and increasingly frequent violation of the rights of the child. Использование детей-солдат является еще одним основополагающим и все более частым нарушением прав ребенка.
Also the measures referred to in preceding items have been targeted to the rational use of transport capacities. Меры, упоминавшиеся в предыдущих пунктах, также направлены на рациональное использование транспортных мощностей.
Maximum use of rivers and canals for freight transport was encouraged, where commercially sensible. Максимальное использование рек и каналов для грузовых перевозок поощряется в том случае, когда это коммерчески целесообразно.
More effective use of solutions based on modern teleinformatics and telecommunications is one of the objectives of the Ministry. Одной из целей министерства является более широкое использование современных средств телеинформатики и электросвязи.
Signalization and the use of electronic devices are in progress. Расширяется использование сигнализации и электронных приспособлений.
The use of a game or a role-play in the Seminar programme had different goals. Использование игры и распределение ролей участников в программе Семинара преследовало различные цели.
Second, the use of benchmarks in the model was welcomed. Во-вторых, весьма приветствовалось использование в модели контрольных показателей.
The use of performance criteria or indicators would help in evaluating the achievements of the projects in their progress towards attainment of expected results. Использование критериев или показателей эффективности поможет оценивать проекты с точки зрения их продвижения в направлении реализации ожидаемых результатов.
Factors limiting the use of the facilities included limited direct airline connections, inadequate hotel facilities to accommodate large conferences and a shortage of qualified interpreters. К числу факторов, ограничивающих использование помещений, относятся ограниченное число прямых авиарейсов, отсутствие достаточного числа мест в гостиницах для размещения большого числа участников конференций и нехватка квалифицированных устных переводчиков.
The Registrar is responsible to the Secretary-General for the use of the Trust Fund. Секретарь отвечает перед Генеральным секретарем за использование средств Целевого фонда.
The use of the Trust Fund has been lower than projected. Использование средств Целевого фонда было менее значительным, чем планировалось.
The Procurement Division noted that the use of government secondees would be phased out in 1998. Отдел закупок отметил, что использование сотрудников, прикомандированных правительствами, будет сведено на нет в 1998 году.
Resorting to the greater use of modern information networking arrangements may be a more viable cost-effective option. Более жизнеспособным вариантом обеспечения эффективности с точки зрения затрат может быть более широкое использование современных средств информационного обмена.
The Committee welcomed the use of defined targets for the implementation of mandates, programmes and activities. Комитет приветствовал использование четко определенных показателей осуществления мандатов, программ и мероприятий.
UNAIDS also supports improved access to, and use of, the best and most effective practices at the national and community levels. ЮНАИДС поддерживает также распространение и использование оптимальных и самых эффективных средств на общенациональном и местном уровне.
The Council condemned the intensification of hostilities, and emphasized that the use of military force was not an option in the Afghan conflict. Совет осудил активизацию боевых действий и подчеркнул, что использование военной силы не является альтернативой в афганском конфликте.