Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The new orientation which encouraged the use of existing mechanisms was a welcome change. В этой связи следует отметить, что прослеживается применение нового подхода, который ориентируется на использование существующих методов, что представляет собой позитивное изменение.
Current legislation generally permits-and in some countries even mandates-the use of electronic means in procurement. Существующее законодательство в целом позволяет - а в некоторых странах даже узаконивает - использование электронных средств в сфере закупок.
Development aid has been overloaded with many conditionalities that adversely affect its disbursement and use. При предоставлении помощи в целях развития выдвигаются многочисленные условия, которые оказывают негативное влияние на выплату средств и их использование.
Their use did not violate constitutional standards per se. Само по себе использование этих устройств не является нарушением конституционных норм.
The transition technologies could include solar photovoltaic lanterns and gasification systems for household use. Переходные технологии могли бы включать в себя использование фонарей, работающих благодаря преобразованию солнечной энергии в электрическую, а также газификационные системы для домашнего использования.
With the decline in DDT use it returned. Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось.
Redeployment programmes: Active use of unemployment expenditure. Эти программы предусматривают целенаправленное использование выделяемых на решение проблемы безработицы средств.
Environmental technology and its use are increasingly being driven by resource economics rather than environmental regulations. Сегодня фактором, определяющим развитие экологической технологии и ее использование, является скорее экономика сектора природных ресурсов, а не природоохранные нормы.
Figure I summarizes the proposed use of resources for 2004-2005 by appropriation. На диаграмме I отражено предлагаемое использование средств в 2004-2005 годах с разбивкой по статьям расходов.
Once operational, charges are applied per use. После введения аэродрома в эксплуатацию начинают взиматься сборы за его использование.
Malawi law has since independence required the use of English in Parliament. В Малави после провозглашения независимости было установлено такое требование как использование английского языка в работе парламента.
Even when services are available, stigma and social barriers often restrict their use. Даже в тех случаях, когда имеются соответствующие услуги, их использование нередко ограничивается из-за остракизма и социальных барьеров.
It did support the use of critical loads data in multi-criteria analysis. Напротив, она поддерживает использование данных о критических нагрузках при проведении анализа на основе множественных критериев.
The use the new Atlas system will greatly facilitate these functions. Осуществлению этих функций в значительной степени будет содействовать использование новой системы «Атлас».
Wider use and exposure of data also heightened expectations for reliable, high-quality data. Более широкое использование данных и расширение круга пользователей также заставляют людей в большей мере рассчитывать на приобретение надежных, высококачественных данных.
Strengthened monitoring of results against baselines and use of monitored results to adjust and learn. Укрепление контроля за результатами на основе сопоставления с исходными данными и использование контролируемых результатов для внесения коррективов и накопления опыта.
Nevertheless, resource use and environmental degradation continue to grow. Вместе с тем, использование ресурсов и деградация окружающей среды продолжают расти.
Field service procedures typically use originally specified refrigerants. Процедуры обслуживания на месте обычно предусматривают использование хладагентов по первоначальной спецификации.
Enterprises effectively use clean energy for production purposes and improve environmental sustainability and reduce greenhouse gas emissions. Эффективное использование предприятиями энергии, получаемой из чистых источников, в производственных целях, повышение экологической устойчивости и сокращение выбросов парниковых газов.
Increased use of in-house statistics by UNIDO technical programmes. Более активное использование статистических данных ЮНИДО в рамках технических программ Организации.
Information posted on the website was useful in public hearings organized on applications for contained use. Размещаемая на веб-сайте информация играет полезную роль в публичных слушаниях, организуемых в связи с заявками на ограниченное использование соответствующих веществ.
Off-label use varied by country and could not be construed as misuse. Использование по незарегистрированным показаниям отличается в зависимости от стран и не может расцениваться как неправильное использование.
Better use of spatial planning to reduce mobility needs and facilitate sustainable transport was seen as a strategic approach. Было выражено мнение, что основой стратегического подхода может служить более рациональное использование территориального планирования в целях сокращения потребностей в мобильности и содействия развитию устойчивого транспорта.
More efficient use of publication and documentation reproduction time. Более эффективное использование времени, выделяемого на выпуск изданий и тиражирование документации.
Water use has conventionally been considered in three categories: agricultural use, industrial use, and municipal use, which includes household drinking water. Вопрос водопользования традиционно рассматривается в трех категориях: использование для сельскохозяйственных целей, промышленное использование и муниципальное использование, которое, в свою очередь, включает в себя использование воды для питья в домашних хозяйствах.