Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
He also endorsed the use of the word "encouraged" in draft article 14. Оратор также одобряет использование слова "поощряются" в статье 14 проекта.
With regard to the obligation not to cause harm, his delegation supported the use of the phrase "significant harm". Что касается обязательства не наносить ущерба, то делегация оратора поддерживает использование выражения "значительный ущерб".
To use such intention as a criterion might therefore not be enough to determine the termination or suspension of treaties. Таким образом, использование такого намерения в качестве критерия может быть недостаточным, для того чтобы внести определенность в отношении прекращения или приостановления действия договоров.
The draft convention would facilitate world commerce by promoting a baseline of international rules validating the use of electronic messaging in contractual matters. Этот проект конвенции будет способствовать развитию мировой торговли, так как он содержит основные международные правила, обеспечивающие использование электронных сообщений в вопросах, связанных с контрактами.
Maintenance and rational use of water conservation projects and flood-prevention facilities involving transboundary waters. осуществление и рациональное использование проектов по сохранению водных ресурсов и сооружений по предупреждению паводков, касающихся трансграничных вод».
The first is the use of treaties of guarantee. Первой областью является использование договоров о гарантии.
Ms. Pimentel asked whether the reduction in fertility rates indicated widespread use of contraceptives. Г-жа Пиментел задает вопрос, означает ли снижение коэффициента фертильности, что возросло использование контрацептивов.
Restrictions on the use of contraceptives are imposed by some religions and adhered to by their followers. Кроме того, некоторые религии налагают ограничения на использование методов контрацепции, и верующие соблюдают эти запреты.
One of the pillars of apartheid was the use of information to propagate racist attitudes. Одним из принципов апартеида было использование информации в целях пропаганды расистских взглядов.
Such an expression is insulting and the use of it in an advertisement constitutes incitement to national hatred. Оно является оскорбительным и его использование в объявлении представляет собой подстрекательство к национальной ненависти.
These techniques reportedly include the use of "profiling" based on characteristics such as race, national origin and religion. Согласно сообщениям, эти методы включают использование "характерного портрета", составленного на основе таких параметров, как расовая принадлежность, национальное происхождение и вероисповедание.
A hallmark of the Sierra Leone conflict was the widespread abduction and use of children as soldiers, especially by the rebel group. Отличительная особенность конфликта в Сьерра-Леоне - повсеместные похищения и использование детей в качестве солдат, прежде всего группами повстанцев.
Another difficulty for some delegations was the use of the word "territory". Еще одним затруднением для ряда делегаций стало использование слова "территория".
Some participants noted that the absence of a definition of terrorism facilitated the use of anti-terrorism measures that violated human rights. Некоторые участники отметили, что отсутствие определения терроризма облегчает использование антитеррористических мер, нарушающих права человека.
Yet they may find it convenient to use defamation laws to sanction the allegedly harmful effects of criticism. И все же они могут счесть приемлемым использование законов о диффамации для применения санкций в отношении якобы пагубного воздействия критики.
The Government's use of military personnel as a last resort in such crises had never targeted any ethnic group. Использование правительством военнослужащих в качестве последней меры в таких кризисах никогда не было направлено против какой-либо этнической группы.
Survey organizations can design web questionnaires to use data or information entered earlier in the questionnaire. Занимающиеся проведением обследований организации могут разработать веб-вопросники, позволяющие использование данных или информации, ранее введенных в вопросник.
The use of microsimulation models was also stressed. Было обращено внимание на использование микроиммитационных моделей.
Wealth measures complement use of money or other measures of income in evaluating business or household economic or financial performance. При оценке экономической или финансовой деятельности фермерских или домашних хозяйств показатели богатства дополняют использование денежных величин и других форм измерения дохода.
The use of administrative sources requires first of all many bilateral agreements between the CSO and other agencies. Использование административных источников требует в первую очередь заключения большого числа двусторонних соглашений между ЦСУ и другими агентствами.
With regard to back systems, the use of a reporting and analytical system is common. Что касается служебных систем, то широко распространенным подходом является использование системы сбора и анализа данных.
It also notes with concern the generalized use of intoxicating substances among street children. Он также с беспокойством отмечает широкое использование веществ, вызывающих интоксикацию, среди беспризорных детей.
This led to a rise in the use of contraception in both urban and rural areas during the same period. Как следствие, в этот период увеличилось использование противозачаточных средств как в городских, так и сельских районах.
The fertility rate is declining and contraceptive use is increasing. Коэффициент рождаемости снижается, а использование методов контрацепции расширяется.
The use of market standards would facilitate and reduce the cost of future global system integration. Использование рыночных стандартов могло бы способствовать будущей глобальной интеграции систем и уменьшению расходов на нее.