This resolution specifically prohibits the use of the UN name and logo for other than official purposes. |
В этой резолюции прямо запрещается использование названия и эмблемы ООН в любых целях, кроме официальных. |
For example, some administrative systems may be non-existent or in such poor state that their use for statistical purposes is impractical. |
Так, некоторые административные системы могут отсутствовать или находиться в таком плохом состоянии, что их использование для статистических целей окажется практически невозможным. |
The Committee therefore fully supported the work of the Department of Public Information and its efforts to make full use of new information technologies. |
В этой связи Комитет полностью поддерживает работу Департамента общественной информации и его усилия, направленные на полное использование новых информационных технологий. |
However, to feel these effects it is critical to absorb and use ICT efficiently. |
Однако для того, чтобы ощутить такое воздействие, необходимо обеспечить эффективное освоение и использование ИКТ. |
Equally, access to and use of information technology need to be increased to levels that meet the requirements of international trade. |
В равной мере доступ к информационным технологиям и их использование нужно вывести на такой уровень, чтобы это отвечало потребностям международной торговли. |
The use of transport operations planning and cargo movement monitoring information systems has also spread rapidly in recent decades. |
В последние десятилетия быстро расширялось также использование информационных систем для планирования перевозок и контроля за движением грузов. |
This is mainly due to the legal uncertainties surrounding web-based contracts and the use of non-paper documents. |
Это объясняется главным образом правовой неопределенностью, окружающей контракты, заключаемые в Сети, и использование небумажных документов. |
It was also encouraging the use of minority languages on radio and television and in the press. |
Оно поощряет также использование языков меньшинств на радио и телевиденьи, а так же в печати. |
The Agreement also envisages use by a government authority without the authorization of the patent holder, for example to protect the public interest. |
В Соглашении также предусматривается его использование государственным органом без разрешения патентообладателя, например для защиты общественных интересов. |
Of necessity, this has meant the draining of Africa's resources rather than their use for the continent's development. |
Объективно это означало выкачивание ресурсов континента, а не их использование в целях развития. |
In addition to fostering intra-regional trade, the use of ICTs could also accelerate Africa's integration into the global economy. |
Помимо стимулирования внутрирегиональной торговли использование ИКТ может ускорить интеграцию Африки в мировую экономику. |
Examples of Pressure indicators were waste and emissions; use of natural resources, including land. |
К числу таких показателей относятся, например, загрязнение отходами и уровень выбросов; использование природных ресурсов, в том числе земли. |
The use of electromagnetic, acoustic and corpuscular signals is also disclosed. |
Предусмотрено использование электромагнитных, акустических и корпускулярных сигналов. |
The use of the invention makes it possible to check the location of network and telecommunications equipment in telecommunications racks. |
Его использование позволяет контролировать размещение сетевого и телекоммуникационного оборудования в телекоммуникационных стойках. |
The combined use of the worms makes it possible to substantially reduce the metal consumption and to produce a small-sized and easily transportable device. |
Использование комбинации шнеков позволяет существенно снизить металлоемкость, изготовить компактное, легко транспортируемое устройство. |
The use of oil revenues should be a transparent process based on a clear wealth-sharing arrangement involving all relevant stakeholders. |
Использование доходов от продажи нефти должно быть транспарентным процессом, основанным на четкой договоренности о распределении получаемых богатств с участием всех соответствующих заинтересованных сторон. |
Reporting to regional fisheries management organizations had increased, together with the use of vessel monitoring systems at the regional level. |
Активизировалось представление сообщений в региональные рыбохозяйственные организации, а также использование систем мониторинга судов на региональном уровне. |
The use of tanks, combat helicopters, missiles and artillery against a people under occupation cannot be described in any other way. |
Использование танков, боевых вертолетов, ракет и артиллерии против оккупированного населения не может быть названо по-другому. |
Said invention increases the efficiency of use of a medium flow. |
Использование изобретения позволит повысить эффективность использования потока среды. |
In the future, it expects to continue to expand its use to several conference rooms. |
В будущем он планирует продолжать расширять использование этой практики для охвата нескольких залов заседаний. |
The only possibility left was to use satellite remote-sensing images. |
Единственной оставшейся возможностью стало использование данных спутникового дистанционного зондирования. |
Any use of a firearm by a law enforcement official outside of the above-mentioned situational context will likely be incompatible with human rights norms. |
Любое использование огнестрельного оружия должностным лицом по поддержанию правопорядка, выходящее за пределы вышеупомянутого ситуационного контекста, будет, по всей видимости, несовместимо с правозащитными нормами. |
This study aims to enable mine action programmes to streamline their area reduction processes and thus implement more effective use of scarce resources for demining. |
Это исследование призвано помочь программам противоминной деятельности рационализировать процессы территориальной редукции и тем самым производить более эффективное использование дефицитных ресурсов на разминирование. |
The use of that term was currently prohibited. |
В настоящее время использование этого термина запрещено. |
The use of Greenlandic in the administration of public affairs was encouraged. |
Использование гренландского языка в органах управления поощряется. |