| The use of materials of a site after a change of conditions automatically imply their acceptance. | Использование посетителем материалов сайта после изменения условий автоматически означает их принятие. |
| The video frames shown here were first made public in 1988 when Robert Stone got permission to use them in his documentary film. | Показанные видеофрагменты впервые были опубликованы в 1988 году, когда Роберт Стоун получил разрешение на использование их в документальном фильме. |
| I authorize the use of the following personal data as established By law. | Даю мое согласие на использование моих данных, в рамках закона. |
| In 1993, Mihir Bellare and Phillip Rogaway were the first to advocate their use in cryptographic constructions. | В 1993 году Михир Белларе и Филипп Рогавей были первыми, кто выступил за их использование в криптографических конструкциях. |
| Grajales banned the use of indigenous languages in order to attempt to create a stronger bond between Chiapas and the rest of Mexico. | Грахалес запретил использование языков коренных народов для того, чтобы попытаться создать более сильную связь между штатом Чьяпас и остальной Мексикой. |
| The use of fumi-e began with the persecution of Christians in Nagasaki in 1629. | Использование фуми-э началось во время преследования христиан в Нагасаки в 1629 году. |
| However the use of informants within the Army become politically controversial, and CIC was forced to curtail its activities. | Однако использование информаторов в армии стало политически спорным и CIC ускорил свёртывание такой активности. |
| Another interesting solution is to use the service in blogs, forums and projects to determine their audience, the geographic location of visitors. | Интересным решением является и использование сервиса в блогах, форумах и проектах для определения аудитории, географического расположения посетителей. |
| The use of an ideal high quality biomaterial with the inherent properties of biocompatibility is the most crucial factor that governs the long term efficiency of this technology. | Использование идеального высококачественного биоматериала с присущими свойствами биосовместимости является наиболее важным фактором, который определяет долгосрочную эффективность этой технологии. |
| Therefore, the use of jQuery allows us to save a lot of time, effort, and simplify the code. | Поэтому использование jQuery позволяет сэкономить уйму времени, сил, а также упростить программный код. |
| Many other countries also limit the use of asbestos in brakes. | Другие страны также ограничили использование асбеста в тормозах. |
| One facet of this work is the use of satellites for identifying structures of archeological significance. | Одним из аспектов данной работы является использование спутников для распознавания структур археологического значения. |
| The use of scents in conjunction with film dates back to 1906, before the introduction of sound. | Использование ароматов в сочетании с сюжетом фильма восходит к 1906 году, еще до введения звука. |
| Cannot use multiple writable BamlRecords at the same time. | Одновременное использование нескольких доступных для записи BamlRecords невозможно. |
| Cannot serialize Annotation created with default constructor. Cannot use default constructor directly. | Невозможно выполнить сериализацию объекта Annotation, созданного в конструкторе по умолчанию. Прямое использование конструктора по умолчанию невозможно. |
| Cannot use attributes on Array tags. | Использование атрибутов с тегами Аггау не допускается. |
| One of the document's use licenses is corrupted. | Одна из лицензий на использование для документа повреждена. |
| The object is a stale reference and is invalid to use. | Объект является устаревшей ссылкой, его использование недопустимо. |
| These polls also indicated that the main draw of the film was its use of 3D. | Опрос также показал, что главной особенностью фильма, по мнению зрителей, было использование 3D. |
| Furthermore, the use of bioinformatics methods has a role in (computational epigenetics). | Кроме того, всё большую роль играет использование методов биоинформатики (компьютерная эпигенетика). |
| She dislikes his use of anachronism, his failure to be literary and his general approach to historical fiction. | Ей не понравились его использование анахронизмов и общий подход к исторической литературе. |
| The film's visuals have generally received positive reviews, but its use for propaganda and historical accuracy have been widely condemned. | Как правило, визуальные фильма получают положительные отзывы, однако его историческая точность и использование для пропаганды подвергается широкому осуждению. |
| The use of a white background and lights of incremental brightness is called "white-on-white" perimetry. | Использование белого фона и огней повышенной яркости называется «белой-на-белом» («white-on-white») периметрией. |
| The use of hazard symbols is often regulated by law and directed by standards organisations. | Использование символов опасности, как правило, регулируется законом и организациями по стандартизации. |
| The two common forms of waste collection include curbside collection and the use of drop-off recycling centers. | Две распространённых формы сбора отходов включают размещение мусора на помойках и использование центров по его переработке. |