| Both schemes were implemented in ANSI C, with the use of GNU GMP library. | Обе схемы были реализованы в ANSI C, с использование пакета GNU GMP. |
| All visual art uses light in some form, but in modern photography and motion pictures, use of light is especially important. | Все визуальное искусство использует свет в какой-либо форме, но в фотографиях и кинофильмах, использование света особенно важно. |
| One of the new ways to promote the album was the use of the Internet. | Одним из новых способов продвижения пластинки стало использование интернета. |
| The Act also contains various provisions to facilitate the use of electronic documents. | Закон также содержит различные положения, облегчающие использование электронных документов. |
| Operations research is closely connected with economic geography through the use of mathematical programming methods in solving location decision problems. | Исследования операций тесно связаны с экономической географией через использование методов математического программирования для решения задач территориального размещения объектов. |
| It seems that the systematic use of the 360º circle is largely due to Hipparchus and his table of chords. | Систематическое использование полной окружности в 360º установилось в основном благодаря Гиппарху и его таблице хорд. |
| It was originally developed by ArrayComm and optimizes the use of its bandwidth with the help of smart antennas. | Она первоначально разрабатывалась компанией АггауСомм и оптимизировала использование своей полосы пропускания частот с помощью чувствительных антенн. |
| The use of such symbols is restricted in many countries. | Использование этих символов ограничено во многих странах. |
| Has no restrictions on components: accommodation of any information, assumes use of full interactivity with the user. | Не имеет ограничений на составляющие: размещение любой информации, предполагает использование полной интерактивности с пользователем. |
| Forces the use of the DefaultCodePage property value when describing character data. | Вызывает безусловное использование значение свойства DefaultCodePage при описании символьных данных. |
| We'll see how to use Windows DS soon in future articles in this series. | Мы рассмотрим использование Windows DS в одной из следующих частей. |
| Many of these oils are not very expensive, ingredients and use of oil are both important factors in the price. | Многие из этих масел не очень дорогими, ингредиентов и использование нефти являются важными факторами в цене. |
| Any illegal or unauthorized use of our website shall constitute a violation of our Terms and Conditions. | Любое незаконное и несанкционированное использование нашего сайта представляет собой нарушение наших Условий использования. |
| The use of this command is therefore deprecated. | Поэтому использование этой команды не рекомендуется. |
| Note that heavy use of swap will reduce performance of your system and may lead to high disk activity. | Заметим, что интенсивное использование раздела подкачки уменьшит производительность системы и может привести к большой нагрузке на диск. |
| The best solution is therefore to use SUID on cdrecord and cdda2wav. | Лучшим выходом из этого положения будет использование SUID для cdrecord и cdda2wav. |
| You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese environment very easily with the customized CDs. | Вы сможете очень легко установить и начать использование японской среды Debian GNU/Linux с помощью прилагаемых авторских компакт-дисков. |
| But the Queen did not extend that privilege to their four children, although she confirmed use of their German style as count and countesses. | Но королева не распространила эту привилегию на их детей, хотя и подтвердила использование их немецких титулов графа и графини. |
| Select to use an existing field with unique values as a primary key. | Использование существующего поля с уникальными значениями в качестве первичного ключа. |
| The use of command line parameters is only recommended for experienced users. | Использование параметров командной строки рекомендуется только для опытных пользователей. |
| A highly controversial issue is whether one can replace the use of probability in decision theory by other alternatives. | Очень спорная проблема - можно ли заменить использование вероятности в теории решения другими альтернативами. |
| In June, Kerry and McCain introduced a resolution authorizing the limited use of U.S. military forces in Libya. | В июне Керри и Маккейн представили резолюцию, позволяющую ограниченное использование американских вооруженных сил в Ливии. |
| Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use. | В последние годы нарастало давление на ФАУ с целью ослабления ограничений на их использование. |
| Airlines have been offering Wi-Fi use at cruising altitudes to passengers for several years. | Авиакомпании предлагают пассажирам использование Wi-Fi на крейсерской высоте уже в течение нескольких лет. |
| The FAA is easing restrictions on the use of electronic gadgets on airplanes - though chatting on cellphones will still be prohibited. | ФАУ ослабляет ограничения на использование электронных устройств в самолетах, хотя пользоваться чатом на мобильных телефонах будет по-прежнему запрещено. |