Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Use - Использование"

Примеры: Use - Использование
The text was checked for consistency and use of terminology by the Working Group. Рабочая группа проверила данный текст на непротиворечивость и последовательное использование терминологии.
To ensure consistent use of a defined term it is proposed to amend this paragraph to refer to maximum working pressure. Чтобы обеспечить последовательное использование определенного термина, предлагается изменить этот пункт, упомянув в нем максимальное рабочее давление.
Their use of this indicator now needs to be broadened to other missions, if appropriate to their context. В настоящее время использование этого показателя необходимо распространить на другие миссии в случае его соответствия их контексту.
The use of schools for military purposes puts children at risk of attack and hampers children's right to education. Использование школ в военных целях создает угрозу нападения на детей и препятствует осуществлению их права на образование.
The military use of the schools reportedly affected more than 13,000 children. Использование этих школ в военных целях предположительно затронуло более 13000 детей.
Recruitment and use of children by Maoist armed groups otherwise known as Naxalites, is alleged to have continued during the reporting period. По сообщениям, в отчетный период продолжались вербовка и использование детей маоистскими вооруженными группами, известными также под названием «наксалиты».
The military use of schools remained a concern. По-прежнему вызывало обеспокоенность использование школ в военных целях.
The indiscriminate use of heavy weapons in populated areas and urban centres in pursuit of military objectives is unacceptable. Неизбирательное использование тяжелых вооружений в густонаселенных районах и городских центрах в целях выполнения военных задач неприемлемо.
The use of advanced, yet practical agricultural technology should be encouraged to that end. Для этого следует поощрять использование современных, но практически применимых методов ведения сельского хозяйства.
The use of closed captioning has been successfully piloted in the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. В Комитете по правам инвалидов было успешно опробовано использование субтитров.
Additionally, it allows for the efficient use of resources by the treaty bodies. Кроме того, он позволяет обеспечить эффективное использование ресурсов договорными органами.
The use of the Internet to disseminate racist and xenophobic ideas and actions is a cause of growing concern for Spain. Все большую озабоченность в Испании вызывает использование Интернета для распространения расистских и имеющих ксенофобную направленность идей и действий.
The use of individual contractors is only one of the strategies used to respond to emerging staffing needs. Использование услуг индивидуальных подрядчиков является лишь одной из стратегий, направленных на удовлетворение возникающих кадровых потребностей.
It also recommends the use of the online tracking system in country office training material and other communications with country offices. Он также рекомендует использование онлайновой системы отслеживания в учебных материалах и других средствах связи со страновыми отделениями.
The use of special drawing rights in particular faces significant political but also practical and legal hurdles. При этом использование специальных прав заимствования сопряжено не только с политическими трудностями, но и с практическими и юридическими преградами.
The use of violence by insurgent groups to achieve their objectives will not elicit the support of the international community. Использование повстанческими группами насилия для достижения своих целей не получит поддержки международного сообщества.
The presentation of the prosecution's case within this time frame was significantly facilitated by the use of written evidence. Представлению версии обвинения в течение этого периода времени в значительной степени способствовало использование письменных доказательств.
The meetings also result in more efficient use of court time. Результатом проведения совещаний также стало более эффективное использование судебного времени.
The use of retail outlets poses particular challenges for the purpose of combating the financing of terrorism. Использование магазинов розничной торговли создает особую трудность в деле пресечения финансирования терроризма.
At the same time, Viet Nam supports the legitimate right of nations to use nuclear energy and technologies for peaceful purposes. В то же время Вьетнам поддерживает законное право народов на использование ядерной энергии и ядерных технологий в мирных целях.
Australia strongly supports the work of the Special Representative, particularly the increasing use of field visits and direct engagement with parties to conflict. Австралия решительно поддерживает работу Специального представителя, в особенности более активное использование поездок на места и прямые контакты с участниками конфликта.
South Sudan's use of this expertise to guide the planning of its justice system should be particularly welcomed. Следует особо отметить использование Южным Суданом этого опыта при планировании деятельности его судебной системы.
Of course, the least developed countries would always retain licences to use the improved inventions within their own territories. Разумеется, за наименее развитыми странами всегда будет оставаться право на использование усовершенствованных изобретений на своей территории.
Taxes on the use of fertilizer are a means to reduce pollution in the agricultural sector. Налоги на использование удобрений являются средством сокращения масштабов загрязнения в сельскохозяйственном секторе.
The same holds true for companies whose water use has potential impacts on communities. То же самое справедливо и для компаний, чье использование водных ресурсов имеет потенциальное воздействие на общины.